订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

注重中西文化差异 提高学生语言修养

本文作者: 崔毅
  编者按:长期以来,我国英语教学过于强调语言知识的传授和语言技能的操练,而忽视了中西文化的差异对比,结果使学生难以摆脱母语的影响,无法利用英语进行得体的交际。本文作者结合教学实践,具体阐述了如何在课堂教学的各个环节给学生讲解和渗透英语国家文化的一些方法,同时文章还指出,借助课外活动、课外阅读等可以巩固和加深学生对所学语言文化的理解,从而帮助他们真正掌握英语语言。

  文化是包括风俗习惯、行为规范以及各种意识形态的复合体。语言是民族文化的一面镜子,语言始终随着文化的发展而变化,语言中的字、词、句能反映出某些文化特色。教学中忽视中西文化的差异对比,必然使学生在跨文化交际中难以摆脱母语的负迁移影响,无法进行得体的交际。因此,教师在教学中必须充分利用各种条件和机会,向学生讲解英语国家的文化。下面谈谈本人在教学实践中的一些做法。

  词汇教学

  英语中的词汇、习语、谚语等往往隐含着一定的文化内涵。由于中西文化之间的差异,有些英语词汇与汉语词汇完全对应,有的则只是部分对应。如果不能很好地理解这些词汇所反映的文化意义,就不可能恰当地运用这些词汇。如汉语的“药店”与英语的“drugstore”(美)或“chemist’s shop”(英)相对应,但表达的内涵意义却相去甚远。汉语的“药店”中只能买到药,而英美的药店中不仅可以买到药,还可以买到软饮料、化妆品、杂志等;又如中国人常用“眼红”一词来表示嫉妒,而英美人却用“green-eyed”;再如英语中的“dog”一词,在西方国家往往隐含着褒情善意,所以就有了You are a lucky dog的说法。

  日常交际教学

  由于中西方在价值观念、思维方式、道德标准、社交礼仪、文化习俗等方面存在差异,这些差异势必影响语言的运用,形成不同的文化规约和说话规约。在教学中,教师要巧妙设疑,创设悬念及相关的情景,激发学生强烈的求知欲和探索欲,同时让他们更加深刻地理解中外文化的内涵和差异。例如人教版高中英语第一册Unit 6,Good manners中的Reading是一篇介绍西方餐桌礼仪的说明文,笔者在教Reading前先设计了一份表格,引导学生联想中国饮食文化中的一些礼仪。这样一来,不仅训练了学生的阅读能力,而且培养了学生跨文化交际的意识。

  语法规则教学

  语法规则虽然是一些程式化的、约定的东西,但也包含有文化的成份。例如,英语中的格、数、性、体、人称、时态、语态、语气等语法范畴都有强制性的运用规则,而汉语的语法则多是非强制性的,有时可以省略,这种差别可以从英语国家的历史、民族性格、生活方式等诸方面加以解释。虽然这些解释对于实际运用英语并不会起到多大作用,但可以帮助学生理解这些语法规则,甚至可以为学习英语增添一些情趣。

  语篇教学

  语篇教学是英语教学的重要内容。语篇中也融合着许多文化的因素。在语篇内容的衔接上,英语中大量运用连接词,句与句之间,甚至是一句话内部都经常用到连接词,而汉语中一般很少用连接词。一些语言学家把英语句子的连接方式称为“形合”,把汉语的连接方式称为“意合”。从文化角度来解释这种差别,有的学者认为英语民族擅长分析思维,能够很好地理解语句成份之间的关系,因为他们会充分依赖这些词来表情达意。而汉民族则倾向于整体思维,在能理解成份之间关系的前提下不再需要通过形式手段来表示这些关系。在语篇结构上,绝大多数英语语篇都运用演绎法,第一段都要揭示全文主题,每段第一句都要揭示本段主题,然后由辅助句来说明主题句。而汉语篇章中则多用归纳法。这种差别可从使用两种语言的民族的不同思维方式来加以解释。如果教师能够很好地说明差异及成因,那么,这样的语篇教学对于学生形成良好的英语阅读和写作技能则大有裨益。

  非语言交际教学

  语言除了有声语言外,还包括肢体语言,主要有体态、手势、面部表情等。非语言交际中也包含着重要的文化因素,如果不理解就会造成运用不当,使谈话双方感到尴尬,有时甚至还会引起麻烦的后果。例如,人教版高中英语第二册Body Language一课就专门讲解不同国家、地区、民族人们的“身体语言”在跨文化交际过程中的重要作用。中国人见面彼此握手表示友好,而在俄罗斯,法国、阿拉伯国家男人见面都是彼此亲吻。

  开设英语第二课堂

  英语教学中文化教育的渗透,除了在教学中对课文出现的背景知识作详细的介绍外,还要积极开展第二课堂,扩大学生的知识面,因此合理有序的课外活动是课堂教学的必要补充,能巩固加深学生对所学知识的理解。另外还可以通过收集报刊、邮票、英美货币等具有文化特征的物品,给学生以直观的印象;指导学生阅读有关人文、地理、历史等方面的书籍;收听广播、观看电视、了解国外的风土人情和历史文化,通过这些细致的工作,使学生对英美文化有一个全面的了解。

  总之,只有将文化教学渗透到语言教学的各个环节中去,才能使学生真正掌握一门语言。由于英语教学中渗透着文化教学,世界文化在道德方面的共同点就更能引起学生的关注,这也有助于培养学生的优良品质。因此,学习英语,了解西方文化,与时俱进也是青少年全面发展所必需的。

  ---------------------------------

  崔毅:河北省邢台市第八中学教师,1998年获市”十佳”优质课一等奖,2003年在第五届全国中小学生素质教育英语知识能力竞赛中获优秀辅导教师奖。

  征稿信箱:shaojinrong@21stcentury.com.cn

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容