Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第77期
>
正文
我国出台中医药术语标准英译
本文作者:
21ST
第77期
收藏
6500多个中医基本术语词条的英文译名,在日前落幕的世界中医药学联合会第一届四次理事会上获审核通过,并向全球50多个国家发布。据悉,目前已完成英译工作的6500个词条,均属于最常用和最基本的中医药词汇。其英文译名有的取意译,例如活血(activating blood);而有的则取音译,如柴胡(chaihu)。据悉,今后医药名词术语的规范英译名还将扩大到1万多条。法语、日语、韩语等中医药译名标准也将陆续出台。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
火辣辣的四川菜 乐陶陶的巴蜀人 ——以菜名英译探寻四川美食与文化对外传播之道 (352期)
让公共场所外语标识为城市国际化形象添彩 (348期)
众行致远 合力攀峰——中国出版协会外语出版工作委员会在京成立 (345期)
深入开发语言资源 推动语言文化交流互鉴——我国建成世界最大规模语言资源库 (342期)
试析 《宇宙探索编辑部》 片名英译之妙 (342期)
空潭泄春 古镜照神 刘士聪先生英译 《风筝》 赏析 (341期)
电影《满江红》片名英译略论 (340期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备13028878号-12
京公网安备 11010502033664号
内容