订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

世界真奇妙

本文作者: 21ST
  

  
Astronaut runs marathon in space 运动新创意 太空马拉松


  SUNITA Williams, a US astronaut(宇航员), set a new sporting record recently. She ran a Marathon on the International Space Station in space and finished 42 kilometers.

  While running, Sunita Williams was attached by bungee cords to a running machine in the space station. At the same time, her competitors were on the earth, in the northeastern US city of Boston.

  "She circled the earth at least twice. She ran as fast as 13 kilometers per hour, but flew more than eight kilometers each second." NASA(National Aeronautics and Space Administration) said.

  The 41-year-old Williams was the first person to run a Marathon in space. She said she ran in order to encourage kids to do more exercises in their daily lives.

  近日,美国女宇航员苏尼特威廉姆斯在国际空间站上跑完了42公里的马拉松, 创造了一项新的体育纪录。

  比赛中,威廉姆斯的身体被蹦极带固定在空间站内的跑步机上,与美国东北部城市波士顿的参赛者们同场竞技。

  美国宇航局称,威廉姆斯在跑步机上的速度只有每小时13公里,但空间站载着她以每秒8公里以上的速度高速运行,事实上她已经绕地球跑了两圈。

  威廉姆斯今年41岁,她是跑完太空马拉松的第一人。她表示,此举是为了鼓励孩子们在日常生活中增强体育锻炼。

  
Business grows for break-up message 你付钱,我代你分手!


  BUSINESS is growing for a Berlin businessman's special service - sending break-up messages.

  Bernd Dressler is a trained dealer. He charges 50 euros(about 500RMB) to tell people they have been dumped(抛弃). And he has helped end 200 relationships in the last 11 months.

  "I almost never get invited in for a coffee," he told the journalist. "Most of the time they're totally surprised by my bad news."

  Dressler said that breaking the bad news only takes about three minutes and leaves the person receiving the message shocked.

  一名柏林商人近日推出了一项特殊的服务--"代理分手",并赢得了不少主顾。

  博恩德代斯勒是一名训练有素的"代理分手商",他对每笔业务收取50欧元(约合500元人民币)的佣金。过去11个月里,他已帮助200多人结束了恋爱关系。

  "我是个不受欢迎的人。"他告诉记者,"我带去的坏消息总令当事人大吃一惊。"

  代斯勒说,通知人们被情人抛弃很简单,不过想让他们从震惊中清醒过来可不那么容易。

  
'Smokin' guitars are all the rage"烟盒"吉他网上热销


  A CANADIAN artist is making guitars out of thrown-away cigar boxes. His products sell well on the Internet.

  Instead of making a guitar out of wood, the artist Pitoth Robert uses empty cigar boxes. This kind of guitar has a century-old tradition and was born out of poverty. But now, it is popular again because of its quality and creativity.

  "It takes between six and eight weeks to get one of my guitars." said Pitoth Robert. He sells his guitar on e-bay, and so many guitar fans love his products that a magazine has written about them.

  Now, local cigar sellers can't even provide used boxes fast enough to him because his guitars are so popular.

  近日,一名加拿大艺术家用废弃的雪茄箱子做成吉他在网上出售。这种别出心裁的"烟盒"吉他,大受买家欢迎。

  皮特斯罗伯特使用空雪茄箱子制作吉他的音箱,而不是普通的木材。这种吉他已经有百年多的历史。起初人们是因为贫穷才这样制作吉他,但是如今,"烟盒"吉他的再次风靡却是因为其精良做工和绝妙创意。

  皮特斯罗伯特说,他的吉他在易趣网上出售,人们通常需要6至8个星期才能购买到他制作的"烟盒"吉他。吉他的热销吸引了一家杂志对此进行报道。

  据悉,由于他接到的订单过多,当地雪茄商所能提供的雪茄箱子已无法满足他的需要。

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容