订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

北京工商大学外语系简介

本文作者: 21ST
北京工商大学外语系由原北京轻工业学院和北京商学院外语部合并而成,现设英语专业教研室(含法语)、公共外语教研室(含英语、俄语、日语)、研究生外语教研室(含英语、日语、俄语)、语言实验室和图书资料中心。

外语系主要承担英语专业四个年级的专业英语教学、全校各专业的公共英语、公共日语、公共俄语教学、研究生外语教学、继续教育学院的英语教学以及日语、俄语、法语等第二外语的教学任务。

外语系拥有一支爱岗敬业,朝气蓬勃,积极进取的师资队伍。现有教职工80余人,其中正、副教授21人,具有硕士学位以上学历的占71%,博士4人,在读博士2人。

外语系坚持教学与科研并重,每年都高质量地完成学校的教学任务,近几年来获得数项教育部和北京市科研课题立项,教师在国内外公开出版的各种学术刊物上发表论文100多篇,出版外语专著、教材、教参、译著等80余部。

英语专业介绍

英语专业从1988年开始招生,20年来向社会输送了约1000名合格的外语专门人才,主要分布在外交、经贸、民航、文化教育、新闻出版、旅游、饭店、外企等行业。

一、英语专业目前的专业方向和专业特点

英语专业目前的专业方向是国际贸易和翻译。英语专业学生通过四年的学习和训练,能熟练地用英语思维,连贯地用英语表达思想,胜任涉外活动的翻译。其中,两年基础阶段主要对学生进行全面、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力;高年级阶段注重专业知识的拓宽,学生重点掌握英语语言理论、英美文学欣赏与批评、翻译理论和实践方面的知识,同时掌握一定的国际贸易理论与实践知识和商务谈判技巧。

二、非英语专业的英语第二学位

学生在修本专业的同时,从大三开始在英语系学习英语专业的主要课程,毕业时可获得两个学位。学生既具备法律、经济、管理、计算机、生物工程、环保工程等专业知识,又具备外语交流所需的各项能力。学校的资源既得到了充分的利用,同专业外语院校相比又显示了工商大学英语专业的特色和优势。

公共英语教学

长期以来外语系始终坚持把加强和改进大学英语教学作为加快自身建设、促进改革发展的重点目标,将改变传统教学模式、注重培养语言实用能力列为教学改革的首要问题。

目前,在课堂教学的环节中,外语系大学英语教学已经完全采用多媒体辅助教学手段,取得了良好的教学效果,同时也最大限度地提高了教学效率。外语系教师正在进一步完善现有的电子教学课件,努力在授课中增加语言输入量,模拟现实环境,提升英语学习的趣味性。

根据教育部对大学英语教学改革的主导思想, 外语系选用新时代交互式英语教学管理平台进行教学实践,建设基于网络、计算机与多媒体教室的自主式个性化大学英语学习环境,在学生中广泛宣传和提倡新型的自主学习观念,推广自主式个性化大学英语教学体系。同时,在大学英语教学模式、教学手段和方法及教学评价等各方面进行一系列与之相配套的改革和建设。

系主任寄语

学科建设是外语系发展的永恒主题,既是搞好教学和科研的基础,又是衡量外语教学综合实力的重要标志。我系的学科建设围绕英语专业(经贸方向和翻译方向)展开,加强相关学科的交叉、渗透和融合,促进翻译学科的发展,建立一支结构相对优化的翻译学科师资队伍,形成自己的教学和科研特色。同时,我们率先建立了机器翻译实验室,并已投入教学。学科建设并非一朝一夕的事情,经过我们多年不懈的辛劳和厚积,学科建设已呈现出薄发之势。

教学和科研是大学的两个主要社会功能,角色虽然不一样,但互为依托。没有教学,科研如无本之木;没有科研,教学便失去了源头活水。理顺了这些关系,我们在具体的实践中,鼓励教师在搞好教学工作的同时积极从事科学研究,特别是积极开展同自己教学有关的科学研究,以科研促进教学。与此同时,我们关注、追踪和了解学科发展的前沿和动态,充分调动学科带头人、学术骨干、高职称教师的科研积极性,发挥他们开展科学研究、撰写高质量的学术和教研论文、申报高级别课题的作用。此外,我们还定期进行学习交流,建立学科团队。团队成员在申报课题时集思广益,采众家之长。同时,系里制定科研奖励政策,对论文发表、教材出版等给予支持。实践告诉我们,教学研究是教师的立身之本。科研成果突出的教师,其教学效果也好,两者相辅相成,相得益彰。

“才须学也。非学无以成才,非志无以成学。”语言学习是一个渐变的过程,不可能一蹴而就,必须要有持之以恒的决心和日积月累的实践,朝三暮四、一暴十寒者很难成为大家。另一方面,一个语言人也必须是一个文化人。语言学习还需要注重两种语言文化的差异,从学习之初就有意识地加以对比、区分、甄别。例如,英语和汉语在语素、语音、语形、语法等各个层面上都有所不同。两种语言词性的不对称(一些语法学家把汉语词性分为31种,而英语仅有10种)、标点符号的不对等、汉语意合语言与英语形和语言在连词结构用法上的不对应等因素都给英语学习者带来诸多麻烦。只有洞悉掌握了两种语言的文化人才能够以更宽广的视野、更博大的胸怀来应对一切事物,才可能以更为深邃的洞察力参透人生、哲理和学理。这样的人才不仅能在专业领域内出类拔萃,还能够理解、容纳、欣赏多种文化差异,从而与来自不同文化背景的人们和睦相处,共同促进,和谐发展。最后还要强调一点,英语学人平时还要眼勤、手勤、嘴勤、心勤。日常生活中随处可见的广告语、公示牌、说明书、储蓄卡,商品标签、温馨提示、电视广播、报刊杂志等,都有值得我们了解和学习的内容,正所谓语言学习“处处留心皆学问,人情练达即文章”。

北京工商大学外语系诚邀海内外的同行前来切磋学问、交流心得、合作研究,也竭诚欢迎海内外有志的同仁学者加盟,共创北京工商大学外语系的美好明天。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容