订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

世说新语

本文作者: 21ST
“中国诗歌发展缓慢的现状与目前国内诗歌翻译颓势有关。翻译的黄金时代往往也是诗歌的黄金时代。”

——国内著名诗人北岛

事件回放

香港诗歌之夜活动近日举行。中国诗人北岛、美国诗人盖瑞施奈德、埃及诗人阿赫穆德海加兹等人出席了活动。北岛在接受《东方早报》采访时指出,目前国内诗歌翻译事业冷清,中国诗人很难与国际诗歌界频繁交流,这在一定程度上导致了国内诗歌创作的衰落。(《东方早报》)

“在国外,学生学习第二外语大多基于多语环境下的社会交际需要。而在中国,这种需要几乎不存在,学生学习第二外语缺乏动机和语言环境。

——中国传媒大学教授 陈伟屹

事件回放

近年来,越来越多的学校开始开设第二外语课程,掌握多门外语成为不少家长和学生的愿望。对此,中国传媒大学教授陈伟屹则认为,在中国的现实国情下,学生学习第二外语的必要性并不明显。如果强迫学生进行“多语学习”,有可能造成拔苗助长的结果。 (《北京青年报》)

“文化要用母语讲。如果要靠外语体现一个人的文化水平,无疑等于邯郸学步。”

——中国社会科学院研究员 资中筠

事件回放

中国社科院研究员资中筠日前在接受《南方周末》专访时就国内“外语热”问题发表意见称,在处理母语学习与外语学习关系时应确立“母语为本”的思想。她认为,个人的文化底蕴、思辨能力归根到底由母语水平决定。扎实、深厚的母语基础是学好外语、用好外语的前提和保证。 (《南方周末》)
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容