语言万象
牛津词典求助公众追寻email起源
在互联网发展的初期,在某个地方,某个人很可能曾经抱怨过一个术语的拼写形式太长,并决定做一些改变。牛津英语词典的编辑们猜测,就是在那时,短语electronic mail变成了单词email(或e-mail),并导致之后的几十年中英语中出现了大量以e-为前缀的单词。 多年来,牛津英语词典的编辑们一直在向公众寻求帮助,请他们帮忙找出单词email第一次使用的例证,不过,好运始终没有降临。 最近,牛津英语词典重新启动了这项追溯email或e-mail起源的求助。该求助已上线三年,而且email于1989年便被牛津词典收录,但词典方一直没有得到该词初次使用的例证。 “ 你禁不住会想,这是某个人在留言板上第一次用的,他厌倦了用键盘敲打electronic mail,便决定用email来代替。”牛津大学出版社美国词典分部主任Katherine Martin在接受《华盛顿邮报》采访时说,“像这种十分独特的事情,人们总是希望是有一个特定的人做的。” 迄今为止,编辑们找到的email的最早用法出现在1979年一份科学期刊的标题中——“Postal Service pushes ahead with E-mail.”Martin说,这不太可能是使用e-mail的第一个例证。对1979年的Electronics期刊的读者来说,e-成为意为 “ 电子的”的单词前缀显得跨度太大。在email出现之前,这个前缀尚未出现,一本期刊不太可能如此超前,在读者对这个词尚不熟悉的情况下就用作标题。如果它没有得到广泛使用,人们不会理解它的含义。 牛津英语词典向公众寻求帮助,从某种形式上说可以追溯到19世纪该词典问世之时。最早的印刷版求助信邀请公众阅读某些特定的书籍并寻找任何值得关注的词汇的例证。很快,词典的首任编辑James Murray调整了策略,他列出了一些需要例证的词汇列表。 1879年的一本求助册上写有编辑们寻找例证的三个原因。首先,某些单词没有例证,或只有一个例证,编辑们显然需要更多;第二,有些单词需要时间更近的例证;第三,如同现在许多在线求助的情况,编辑们需要发现某个单词更早的——理想的情况是最早的——例证。词汇学家们称寻找首个例证的过程为“使日期提前”。 所以,从19世纪以来,牛津词典就断断续续地发出这类求助。在线上求助出现之前,编辑们使用纸质简报来告知公众他们最新的求助。从2012年至今,每当编辑们找不到一个单词的起源或用法,他们就使用网络求助公众帮助寻找单词的早期例证,这些词既有旧词,也有新词。编辑们请读者以撰写评论的方式向他们提供线索或例证,编辑们同样在评论中回复,以便让其他读者都能读到相关信息。当某个单词的例证日期被成功提前后,这个求助便会关闭。很多求助都取得了成功,如bromance、FAQ等。 不过,编辑们也发现了一些令人吃惊的事。例如,skive一词是一战时的英国俚语,意为漏税。在发出求助之前,编辑们认为该词首现于英国军队与法国军队的对话中,因为法语词esquiver有相似的含义,其最早的例证出现于1919年。然而,一位读者发现该词曾出现在1918年美国圣母大学一名学生发表的文章中。Martin承认,这一发现与其说是回应求助,不如说是提出了更多问题。但这的确表明这种在线求助的作用非常大,因为读者有时会在编辑们想不到的地方寻找答案。 那么,为什么email的起源如此令人困扰呢?对于大多数网络时代创造出的词语,编辑和读者一般都知道它们的首次使用情况,例如在留言板、推特或博客上,但对email,编辑们或许要另辟蹊径。Martin补充说,该词确实得到了几个回应,但都没有得到证实,也许他们要找的东西已被它的发明者存档。如果真是如此,编辑们希望当事人能够了解到牛津词典的求助信息并做出回应。从某种程度上说,这也是求助的真正意图:让参与那些事件的人们站到台前。