MAGIC WORLD
Talk too much? You’re blowing into the cow
为什么是“吹牛”,而不是“吹马”?
Why do Chinese say “chuiniu” (blow cow) and not “chuima” (blow horse) or “chuizhu” (blow pig)?
- 对本期电子报订户、有效期内的VIP教师会员和本学期初二尊享卡用户,我们开放所有内容:
- 如果您拥有以上权限,请点这里登录;
- 订阅电子报,请点这里;
- 激活VIP教师卡,请点这里;
- 激活21英语尊享卡,请点这里。