国际交流专刊
发扬“拿来主义” 双语教材走俏
第十五届全国书市于5月18日在天津隆重召开。几大出版社推出的一批优秀双语教材,成为书展的一大亮点。据了解,自教育部在《关于加强高等学校本科教学工作 提高教学质量的若干意见》中提出双语教学的要求后,各地高校近年相继开设了一系列双语教学课程。在这些院校中,双语教学大多是采用英语原版教材。然而,经过近几年双语教学实践的检验,国外原版教材量太大、逻辑不够清晰、疏离中国现实等问题慢慢浮出了水面。因此,各大出版社纷纷组织专家,对原版教材进行改编。以下是各大出版社今年的出版情况:
高等教育出版社
高等教育出版社同Thomson Learning等国外著名出版公司通力合作,在国内首次推出了金融、会计、经济类专业的英文原版改编教材。该套教材的遴选、改编和出版严格遵循了以下原则:
1.择优选取权威版本。高教社选择的改编的教材都是国际上多次再版的经典之作的最新版本,而且是近年来已经在国内被试用的优秀教材。
2.改编后教材力求内容规范简明,逻辑更加清晰,语言原汁原味,适合中国的双语教学。改编者既要熟悉原版教材的内容又具有本书或本课程双语教学的经验。
3.改编后的教材配有较丰富的辅助教学支持资源,教师可在网络上免费获取,同时,改编后的教材难度适中,价格较低。
今年最新出版的系列双语教材目录:《国际货币与金融经济学》《金融市场与机构》《风险管理与保险》《银行管理学》《投资分析与组合管理》《企业分析与估价》《会计学》《中级会计学》《管理会计》《财务会计》《财务管理基础》《计量经济学导论》。
北京大学出版社
北京大学出版社今年计划推出《大学汉英双语教材系列》。该系列首批推出10本:国际金融教程、国际法教程、国际财务管理、国际商务法、投资与跨国经营、市场营销学、旅游产业经济学、旅游目的地营销、跨文化企业管理、中英文文书实务。
这套教材适合英语专业的学生选修之用,也适合相关专业的学生作为专业课教材使用。该系列教材编委会成员由各个领域的专家学者组成,主编是袁宪军教授。参编人员大多为获得博士学位的、曾在英美国家留学的中青年学者。
编写过程中作者大量收集了国内外的资料,从开始着手编写到完成长达近四年的时间。该套教材内容上反映了该系列学科的最新研究成果;形式上方便于教学;体例上不采用汉英对照的形式,而是选择以下形式:当用英语表达合适时则用英语,用汉语表达最清楚时则用汉语。该教材的出版将对我国双语教学起到积极的推动作用。
中国人民大学出版社
中国人民大学出版社与众多国际知名的大出版公司,如麦格劳-希尔出版公司、培生教育出版公司等合作,面向大学本科生层次,遴选、改编了一批国外优秀的管理类原版教材。该系列教材具有以下特色:
1.根据国内教学实际需要,对原版教材进行了一定的改编,但是在体系结构和内容特色方面都保持了原版教材的风貌。
2.该套教材突出了管理类专业教材的实用性,既强调学术的基础性,又兼顾应用的广泛性。
3.该套教材在体系架构上充分考虑到当前我国在本科教育阶段推广双语教学的进度安排。针对那些课程内容国际化程度高的学科进行双语教材开发。
4.篇幅合理,价格相对较低。
5.该套教材为教师提供了配套的教辅材料,如教师手册的PowerPoint讲义、试题库等,并配有内容极为丰富的网络资源。
该套教材包括《国际贸易》《国际营销》《国际管理——教程与案例》《国际金融》。
相关文章
Loading ...