读报
登录注册网站首页
 

高端访谈

火热的红色

作者:田文
Aa
  • -   
  •    +
  英语中有很多表示颜色的词汇,这些词汇总是带有特定的含义,折射出西方特有的文化。东西方对同样的颜色可能会有截然不同的理解,"知识点滴"栏目分期从不同视角剖析颜色词汇的含义和文化内涵。

  红色是汉民族最常用、也最爱用的颜色。人们可以从红色联想到太阳和火的颜色。由于太阳和火可以给人们带来光明和温暖,因此红色常常象征幸福、喜庆、吉祥、欢乐、热烈等含义。无论是在欧美国家还是在中国,红色往往与庆祝活动、喜庆日子或好事情有关。比如:

  red letter day:纪念日;大喜日子(日历上通常用红字标明)

  red carpet: 红地毯,比喻隆重的接待或欢迎

  英语"red"还可表示热烈、幸运、危险、流血等含义。如:

  red alert:(空袭)紧急警报

  Red Cross:红十字(会)

  red light:危险信号

  red-light district:红灯区

  red meat:牛肉;羊肉

  red rag:激怒人的事物

  on red alert:准备遭受危险;应急状态

  red ball:快车

  red tape:官样文章;繁琐和拖拉的公事程序

  see the red light:觉察危险 逼近

  在经济领域中,红色还指"负债"或"亏损",因为人们总是用红笔登记负数。

  in the red:亏损

  red ink:赤字

  red figure:赤字

  red-ink entry:赤字分录

  red balance:赤字差额

  red tip on stock market:指股票市场的最新情报

  在汉语中,红色则可表示"革命、成功、受到宠信、喜庆"等。如:

  开门红:get success at the very beginning

  红火:flurishing; prosperous

  红人:a favourite with sb. in power

  红尘:the world of mortals; human society

  红颜:beautiful women

  红事:wedding

  红脸:get angry or be shy

  红眼:be envious

  红运:good luck

  红娘:go between

  此外,汉语中常用的带"红"字的词语,翻译成英语,不一定用"red"。例如:

  红糖:brown sugar

  红茶:black tea

  红榜:honour roll (or board)

  红豆:love pea

  红运:good luck

  红利:dividend

  红男绿女:gaily dressed young men and women

  

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭