读报
登录注册网站首页
 

奋斗百年路 启航新征程

欣赏英文原版话剧成为都市新时尚

作者:本报记者 李立
Aa
  • -   
  •    +
  继世界顶尖巡演剧团英国TNT话剧院今年春天先后携《雾都孤儿》(Oliver Twist)和《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night’s Dream)等原版英文话剧登陆中国并取得不俗反响后,又一部原汁原味的莎士比亚戏剧名作《暴风雨》(The Tempest)即将于本月在中国上演。欣赏原版外文戏剧成为时下兴起的新时尚。

  据了解,以往由中国人用汉语或者英语排演的外国题材话剧往往很难在市场上有所作为。如今,中国舞台上由外国剧团演出的原版话剧日益增多,并且十分走俏。这类话剧一般采取英文对白配以中文字幕的形式。今年4月《雾都孤儿》造访中国时在北京连演7场,在上海演出时也收到了热烈的市场反响,50元、100元的低价票早早就告售罄。《仲夏夜之梦》上月在北大百年讲堂的3场演出则售出5500张票,这样的成绩令许多本土话剧也望尘莫及。

  英国作品,英国剧团,全英语的台词--对中国观众来说,欣赏英国演员用地道的英语演绎英文经典剧目,就像欣赏北京人艺的演员演绎老舍的京味作品,纯正的语言魅力和独特的异域文化成为吸引观众的重要原因。英国TNT剧团的演员今年4月在上海演出时表示,他们感觉就像在英国演出一样,台下的观众似乎不存在语言障碍,其反应之快超乎自己的想象。

  《暴风雨》的引进方、北京云汉文化交流有限公司总经理崔洋在分析外语话剧观众构成时表示,三分之一的观众是外国人,每场演出的高价票几乎都被他们买走,还有三分之一是各高校外文剧社中的戏剧爱好者,其余的观众则是关注戏剧和学习外语的学生。谈起外语戏剧走俏的原因,中央戏剧学院西方戏剧研究中心沈林教授表示:“外语话剧受宠肯定跟学外语的人多有关,这是件好事。凡是研究戏剧的人,都会知道这些名团、名家、名作,但是以前没有渠道可以把它们引进到中国市场中来。”

  据了解,许多高校外语专业开设的英语戏剧课程如今也成为一门炙手可热的选修课。例如北京大学外国语学院开设的“英语戏剧实践课”面向全校学生开放,选课人数一度达到4000多人,其火爆程度可见一斑。对西方戏剧有着深入研究的北京外国语大学英语学院张秐教授告诉记者,戏剧是一项很“高档”的艺术,是所有艺术的综合。对大学生来说,初学者可以尝试阅读和排练一些独幕剧或者西方戏剧史上的经典剧目。

  英国TNT剧院

  英国TNT剧院创立于1980年,是世界级的国际巡演剧团。TNT创作的作品内容丰富,形式多样,集原创性和流行之大成,剧目涵盖从莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》到TNT原创剧《希特勒杀死了我的金丝雀》(Hitler Killed My Canary),从当代剧作家保罗奥思特的《月亮城堡》(Moon Palace)到查尔斯狄更斯的《圣诞颂歌》(Christmas Carol)等,多为“含着微笑的悲剧”。

  

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭