在全球25万多名翻译志愿者的热情参与下,经过4个多月的筛选,全聚德、吴裕泰、同仁堂、瑞蚨祥、荣宝斋、王致和6家北京老字号有了新“洋名”。新“洋名”得到老字号企业的一致认可,将被制作成金字招牌,于今年3月正式启用。 据了解,去年8月份北京启动了“迎奥运——传神诠释老字号”公益翻译活动,北京地区50余家老字号通过互联网向全世界征集“洋名”,共收到全球25万多名翻译志愿者提交的作品25万余份,其中来自海外的翻译作品约占总数的20%。主办方表示,目前尚有数十家老字号企业需要全球的志愿者提交优秀的翻译作品。活动组委会已正式宣布启动“翻译活动第二季”。
六家老字号中英文名对照 全聚德 | Quanjude Peking Roast Duck -Since 1864 |
吴裕泰 | Wuyutai Tea Shop -Since 1887 |
同仁堂 | Tongrentang Chinese Medician -Since 1669 |
瑞蚨祥 | Ruifuxiang Silk -Since 1862 |
荣宝斋 | Rongbaozhai Art Gallery -Since 1672 |
王致和 | Wangzhehe Gourmet Food -Since 1669 |