TESOL大会
第十八届世界翻译大会最新通知
会议介绍
8月4日至7日,由国际翻译家联盟和中国翻译协会联合主办的第18届世界翻译大会将在上海国际会议中心举行。届时,来自世界各国的口笔译工作者、研究者和业界有关人士将汇聚一堂,围绕大会主题"翻译与多元文化",就业界关心的问题进行探讨与交流。这是50年以来世界翻译大会首次在亚洲国家举行,也是中国翻译界全方位展示自己的实力、与国际翻译界开展交流与合作的绝佳平台。
现将此次研讨会最新进展通知如下:
主旨发言人
吴建民,中国原驻法大使、国际展览局主席
约翰尼斯曼加沙,联合国助理秘书长(主管大会和会议管理事务)
卡尔-约翰略逻思,欧洲委员会翻译总司司长
顾曰国,中国社会科学院语言研究所研究员
部分分论坛主题
(括号内为承办方)
国际和国家法庭中的口译与笔译(国际译联法律翻译与法庭口译委员会)
口笔译人员资格认证(国际译联地位委员会)
出版与版权的国际调研(国际译联版权委员会)
在国际书展上展示文学翻译(国际译联文学翻译委员会)
易卜生作品的翻译(国际译联文学翻译委员会)
翻译工具(国际译联翻译技术委员会)
加强国际译联内部的知识传递:不可企及的愿望?(国际译联培训委员会)
管理国际译联会员之间知识传递的方式与方法(国际译联培训委员会)
口译师资培训:口译行业的挑战(蒙特雷国际研究学院高级翻译学院)
中英口笔译理论与实践(蒙特雷国际研究学院高级翻译学院)
术语科学与方法论的进展(国际术语信息中心)
术语研究的应用(国际术语信息中心)
翻译标准(国际术语信息中心)
术语管理:业界经验分享(本地化行业标准协会)
社科翻译(美国加州大学洛杉矶分校)
行业协会及其管理(加拿大语言行业协会)
翻译与文化再现:中国与西方(英国沃里克大学翻译与比较文化学研究中心)
21世纪译者对其本土文化的贡献(美国East-West Concepts翻译公司)
翻译批评(南京大学)
语料库与翻译研究(北京外国语大学,上海交通大学)
同声传译(中国对外翻译出版公司)
翻译教学(上海外国语大学高级翻译学院)
全球背景下的应用翻译教学与实践(北京第二外国语学院)
翻译教学(广东外语外贸大学高级翻译学院)
科技翻译(中国译协科技翻译委员会,同济大学)
本地化(第18届世界翻译大会本地化论坛组委会)
翻译服务(中国译协翻译服务委员会)
工程翻译与本地化服务(上海工程翻译协会)
民办翻译教育(西安翻译学院)
翻译与跨文化交际(陕西省翻译协会)
联系方式
联系电话:(010)68994027, 68995951
E-mail:fit2008info@gmail.com