外语出版
引进经典 大胆创新
记者:清华大学出版社是如何将《新时代交互英语》系列教材打造成经典品牌的?
宫力:该品牌的形成首先靠的是严谨的教材研发过程和优秀的内容素材等内在因素。《新时代交互英语》的“视听说”教材的主要素材来自于国际著名出版集团培生集团,而“读写译”部分则引进自圣智学习出版公司。教材引进后,又经过国内外30多家单位百余名语言教学专家、大学英语一线教师和几十位计算机专家及编程人员的共同研发、编撰。所以,该教材本身深厚的“内功”已足令其成为一个优秀的品牌。其次,一套教材要形成品牌,还要依靠客户的使用和传播,用真实的教学效果来创造良好的口碑。如今这套教材已有全国60多个城市的140多所高校、200多万大学生在使用,许多学校来信反映该教材的教学效果明显。此外,出版社为了发扬光大这个品牌,还在不断听取用户意见,对教材进行修订、完善。到目前为止,“读写译”教材经过了三次修订,“视听说”教材也于今年夏天完成了第二次修订。
记者:清华社在引进该教材的时候进行了哪些本土化改编?
宫力:版权引进重在再创造,而非简单的复制。对于这套教材来说,引进自培生朗文公司的“视听说”原版教材并不能完全满足中国大学生的需求,所以我们加入了很多自主创新的内容,例如语音识别系统、发音库、测试系统、四、六级考试相应的题型和训练等。最重要的是,我们设计和研发了一套教师后台监控系统,学生的上机学习时间、学习效果和成绩等都被服务器记载,这样有利于教师掌握学生学习情况。
“读写译”的原版教材没有附带任何教学软件,所以我们将其引进后的重点工作是将所有素材制作成学习软件。同时,我们还在原有基础上加入了适合中国学生的练习和网络平台的监控。另外,原版教材中的文章长短不一、生词量大小不均,许多文章远离中国文化背景,我们在改编的过程中都对其进行了删改。
记者:《新时代交互英语》的升级版已于8月面市,请介绍一下教材从哪几个方面进行了修订和升级?
宫力:对于“视听说”部分,我们以前的原则是精听精练,但有些客户反映该教材的内容较为单薄,所以我们对课本和听力素材进行了扩充,修订后的教材增加了近一倍的内容,学生可以获得更多学习素材。在教学软件方面,我们更加明确了学习目标,对测试和词汇做了必要的改动,并加入自测环节,将学生自查和老师检查相结合。
“读写译”教材的改动则更大。当初引进教材时,我们较为注重原版教材原汁原味的语言,在本土化改编方面并未做太大“手术”,但本次“升级版”将国家四、六级考试当作了教材重点,均衡难易程度、调整词汇分布。同时,针对目前学生课堂学习时间较少的现状,我们精简了教材内容,更换了60%的课文,相应的教学软件也随之更换,所以本次修订是一次较为彻底的本土化改编,整个教材令人耳目一新。
《新时代交互英语》大事记
2003年 整套教学系统出版图书31本、CD-ROM 32张、CD 9张、VCD 2张、音带24盘和包括“视听说”和“读写译”两套测试系统在内的计算机网络教学管理辅助平台1套。
2003年底 以排名第一的成绩通过了由教育部组织的“大学英语教学软件系统” 验收,并被教育部面向全国推广使用。
2005年 获得第五届国家级教学成果一等奖。
2006年 获得首届中华优秀出版物(电子)奖(全国共14项)。
2006年 获得第七届全国高校出版社优秀畅销书一等奖。
2007年 获得第二届中国数字出版博览会优秀作品奖。
2008年 对教材和平台全面进行“全新版”的修订,全新版教材被列入教育部普通高等教育“十一五”国家级规划教材。
2008年8月 “全新版”教材全部出版发行。