读报
登录注册网站首页
 

新闻热点·社会

电视台英文台标更名箭在弦上

作者:本报记者 田文
Aa
  • -   
  •    +
教育部称四成卫视频道名称不规范

新年伊始,中国教育电视台台标由之前的英文字母缩写CETV正式改为汉字“中国教育”。对此,教育部语言文字应用管理司(以下简称语用司)近日就台标改用汉字一事,致函中国教育电视台,对中国教育电视台这一做法表示了感谢和敬意,并指出,目前包括中央电视台在内的国内多家电视台台标仍然存在使用全英文、中英文夹杂等不规范现象。根据相关法律,全国40%的上星电视频道的台标都需要修改。

据记者调查,目前国内的上星电视频道包括中央电视台的15个频道、31个省(区、市)的卫星频道,以及中国教育电视台1频道、深圳卫视、山东教育电视台、北京幼儿频道卡酷等共50个频道。

目前这50个频道的台标大致采用五种形式:一是使用全英文台标,例如中央电视台的12个频道(CCTV1-CCTV12)、山东教育电视台(SDETV)等,这些全英文台标共计13个,占频道总数的26%;二是中英文夹杂使用(含汉语拼音缩写形式),此类频道共有7个,占频道总数的14%,例如中央电视台3个频道(CCTV新闻、幼儿、音乐)、北京电视台(BTV北京)、内蒙古电视台(NMTV内蒙)、重庆电视台(CTV)、西藏电视台(XZTV西藏);第三,只使用图形的频道包括黑龙江、上海、山东、湖南卫视这4个频道,占频道总数的8%;第四,使用汉语拼音加汉字,此类情况仅有卡酷频道(KAKU卡酷动画)一个频道,占频道总数的2%;第五、使用图标和中文的频道共25个,占频道总数的50%,包括中国教育台1频道以及23个省级卫视和深圳卫视。

在采访中记者了解到,一些国际知名电视机构,例如英国的BBC(British Broadcasting Corporation,英国广播公司的英文缩写)、美国的NBC(National Broadcasting Company,美国全国广播公司的英文缩写)、日本的NHK(NHK源自日语“日本放送协会”的罗马字母拼音形式Nippon Hoso Kyokai的缩写)等,其台标缩写均是采用本国文字或拼音的字母缩写形式。

根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》中关于“广播、电影、电视用语用字”“应当以国家通用语言文字为基本的用语用字”的相关规定,全国20个频道(约占总数的40%)的台标需要更改。

针对国内电视台普遍存在的台标文字不规范现象,语用司表示,电视媒体是宣传党和国家方针政策和先进文化的重要窗口和阵地。目前一些电视台所使用的英文台标,以及电视节目中出现的中英文混杂现象,均不符合国家语言文字法律法规要求(国家通用语言文字及其法定拼写形式为汉语拼音),不利于宣传、推行国家通用语言文字,影响了宣传效果,对语言文字社会应用产生了误导,应当予以更换。

记者日前也从国家语委了解到,目前国家语委正在进行一项外文使用情况的调查,并将于2月底、3月初发布调查结果。根据调查结果,国家语委将与有关部门进行沟通,计划出台一项规范使用外文的规定。

各方观点

教育部语用司

中国教育台对台标文字进行更换的做法对于我国媒体规范使用语言文字起到了示范作用。台标是电视台的重要标志,语言文字的使用应遵守国家语言文字法律法规,承载、彰显民族文化。对此,语用司将与国家广播电视主管部门共同依法逐步采取措施,对台标语言文字使用情况进行规范。

中央电视台

央视的台标已经延续了数十年,非常珍贵,不可能轻易更改。若要更改,必须由上级主管部门下达指示。

业内人士

汉字是国家通用语言,英语是国际通用语言,对已经走向国际的中国企业而言,选择使用汉字还是英文作为自己的标识,毫无疑问应该拥有充分自主权。

CCTV并不是央视的名称,而是央视的企业标志。因此CCTV是图形而不是文字,自然不可能涉嫌违反现行的语言文字法。

作为一个几十年的老字号,从商业价值来看,央视台标价值确实不菲。在当前语境下,央视还肩负着一定社会公共责任,如推广汉语文化等。使用中文台标显然更符合这一要求。

央视变更台标并非没有先例。2008年奥运期间,CCTV5就曾改为CCTV奥运频道。由此可见,小小的台标修改不会造成什么实质性损害。央视不愿更改现行台标,可能是受文化心理因素的影响。

网友

央视的英文台标应该更改,中国人应该使用自己的方块字。

电视台台标使用本国文字,不仅是传播民族文化,还关系到国家尊严和国格的问题。

台标改为汉字,本身并非什么大事,但却能体现出传媒对本国文字的尊重。

CCTV已经陪伴了一代又一代中国人,CCTV的品牌价值和无形资产不啻于任何一个世界五百强企业。CCTV应当保留。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭