学术教研
中国外语教育研究中心研究成果
借鉴外国经验,完善校本教学质量评估体系
本咨询报告借鉴澳大利亚莫纳什大学教学质量保障体系的经验,建议在四个方面进一步完善我国高校的校本教学质量评估:
(1)评估的机构和职能要加强,建立三级质量保障机构;
(2)评估的观念须更新,做到人人有责,全员参与;
(3)评估的视角要增加,了解学生所体验的学习效果,关注他们的感受和成长;
(4)评估的量具要重新设计,不仅要评估教师的教,更要评估学生的学习成效。
在抓“质量工程”时,我们不仅要在“名师、精品课程”等这样一些可见指标上下功夫,更要专注每一门课程,惠及每一个学生,在校本质量保障体系上多花力气,多用心思。
文/文秋芳、朱红 全文见《借鉴外国经验,完善校本教学质量评估体系》研究咨询报告
英译汉语言特征探讨
——基于对应语料库的宏观分析
本文基于汉英双向对应语料库在宏观层面描写和分析英译汉语言的总体特征。
作者发现,同汉语原创文本比,英译汉文本语言的类符/型符比较高,句段偏长;汉语翻译语言扩大了汉语某些结构式的容量。
这些特征呈现出英译汉文本语言独有的特征,显示英语源语对汉语译文的影响,翻译共性假说受到一定挑战。
文/王克非 全文见《外语学刊》2009年1期
英语考试翻译自动评分中双语对齐技术的应用
翻译自动评分是语言测试和计算机技术相结合的研究热点之一。本文对比了考试翻译自动评分和网络课程教学翻译评分及机器翻译自动评测的差异,根据翻译评分的特点,提出将自然语言处理中的双语对齐技术,包括词语对齐、多词单位对齐等用于翻译自动评分系统的方法,分析了未对齐词和多词单位在译文中的各种情况,并给出了基于词典的词对齐的算法。对齐从译文是否存在误译和漏译角度对译文进行评价。实验用训练语料来自学生真实译文,并由专家进行人工评分。结果表明:对齐的数目和翻译得分显著相关,双语对齐数可以作为多元回归构建的翻译评分模型中一项重要的参数。文章最后讨论了影响对齐数目和得分相关性的因素。
文/文秋芳、秦颖、江进林 全文见《外语电化教学》2009年1期
前南斯拉夫地区语言规划与语言民族主义的作用及启示
语言规划的目的是通过推动语言变化带来社会变化,所希望达到的具体的社会变化由所处的社会、政治和文化背景而定,因此语言规划不是一成不变的,而是因时因地作出调整,适应社会的需求。虽然前南斯拉夫的解体原因复杂,但是不难看出其语言问题在解体过程中起了一定的作用。研究前南地区的语言政策给我们带来以下启示。启示一:语言规划工作要做到化解可能存在的矛盾,防微杜渐。启示二:大力推广通用语,加强语言统一性。启示三:要充分了解语言民族主义的双刃剑性质。启示四:国家利益高于一切,警惕有害的语言民族主义运动。启示五:加强语言教育,提高人民的通用语交际能力。
文/戴曼纯、朱宁雁 全文见《前南斯拉夫地区语言规划与语言民族主义的作用及启示》研究咨询报告
英语高阶学习词典设计特征研究
——兼及多义词的认知语义结构和义项特征
本书涉及的研究,属于词典学的专门领域研究。研究对象主要是英语教学词典的宏观和微观结构设计特征,同时,还包括对多义词义项所开展的词典学和认知词汇语义学研究。多义词义项研究是贯穿全书的一条理论研究主线,在英语学习词典研究中涉及义项在英语学习词典中是如何认定和编排处理的、义项编排有着怎样的模式、其理据是什么等。本书由五个主体部分组成。第一部分主要回答什么是英语教学词典,英语教学词典是根据什么来分类的,其设计特征涉及哪些基本内容。第二部分探讨英语教学词典及其设计特征的形成与发展。这里主要采取了历史的和宏观的研究视角,试图以英语教学词典的实际发展为背景,探讨这些设计特征是如何形成、发展和进一步完善的。第三部分属于个案研究,选取了三部通用英语高阶学习词典和一部表达型的学习词典。第四部分属于专项研究,这些研究主要服务于解决在设计和编纂高阶英汉学习词典中遇到的实际问题。第五部分属于专题研究,这些研究主要围绕多义词义项展开。
文/田兵、陈国华 全文见《英语高阶学习词典设计特征研究——兼及多义词的认知语义结构和义项特征》(科学出版社2009年2月出版)
网上实时聊天的篇章分析
网上实时聊天指用QQ、MSN等网络聊天工具,在网上用文字进行交流。本文基于真实语料考察网聊篇章的特点,重点考察网聊中篇章的整体结构(开头—正题—结尾)、话轮的分布、话题的转换、句式的表现、网络语言的使用等问题。具体而言,网聊的整体特点是:篇幅视需要可长可短;典型的结构类似口语,一个话轮接一个话轮;话题的转换表现其特征;上传内容经常表现出延迟性,其结构表现出复杂性。网聊话轮的问题—回答的模式有多种;这种交叉的模式并非只限于问题—回答。语料显示,话题可长可短,长的话题可以有几十个话轮,而短的只有几个话轮。网聊中,双方往往不止讨论一个话题,这就需要从一个话题转到另一个话题。语料中的话题转换主要采用三种方式:直接式、承上启下式、顺应式。概言之,本文发现,网聊既有传统口语的特点,也有书面语的特点,同时也表现出明显的计算机自身所具有的高科技特点。
文/徐赳赳、许家金 全文见《汉语的形式与功能研究》(商务印书馆2009年出版)