读报
登录注册网站首页
 

新闻热点·社会

八面来风

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
英文版《论语》将于明年发行

国家汉办副主任马箭飞近日对媒体表示,今年上半年正式启动的“《四书》《五经》系统翻译工程”进展顺利,这些典籍将被译为8个语种面向海内外发行,其中最先启动的英文版《论语》将于明年上半年率先面世。据马箭飞介绍,中国古籍经典的翻译工程已正式成立了三个专家组,汇集了一批国际一流的汉学家和翻译家。其中《五经》的中、英文翻译版本已确定,明年将有初步成果;《四书》中的《论语》进展最快,目前已与其英文版版权所有者英国企鹅出版社洽谈好出版事宜,该书将于明年上半年问世。

国家汉办暨孔子学院总部于2008年正式立项《五经》翻译项目,并成立了《五经》研究与翻译国际学术委员会,计划在三年半内首先推出英译本。

上海外语频道推出“纠错搜查令”

英语电视节目“纠错搜查令”日前在上海外语频道ICS开播。该节目发动上海高校志愿者,针对公共场所的英文标识进行纠错。据了解,志愿者将依据上海市质监局、上海市语委发布的《公共场所英文译写规范》,对上海路牌、旅游景点标识、楼宇指示、广告和旗帜使用的英文词句核查纠错。

志愿者找到的“嫌疑词句”将交由语委专家顾问团审核,并上传上海市语委数据库。对其中确有疏漏的词句,节目组将联系职能部门建议当事方予以改正。同时,上海市语委数据库还将与国内知名社交网站——开心网合作,将错误的英文标识照片上传到网站上,发起网络投票,征集正确译法。

广州开展“百万家庭学英语”活动

为迎接广州迎亚运,广州市12个区广泛开展起“百万家庭学英语”和“百万妇女学英语”活动,向广大市民发放《迎亚运英语100句》等宣传资料,制作英语小品在社区巡回演出,以寓教于乐的形式,让市民在娱乐活动中培养“自觉学、兴趣学,要他学、我要学”。此外,相关机构还组织英语志愿者及家庭志愿者服务专业队深入街道、社区、村镇、企业,为广大家庭成员、女职工和外来女工提供英语学习教育的直接指导和帮助,使其基本掌握《迎亚运英语100句》,倡导文明礼仪,培养广州市民讲文明、懂礼仪、热情好客的良好形象。


相关文章
联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭