读报
登录注册网站首页
 

新闻热点·社会

八面来风

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
香港青年运用英语面临障碍

据香港媒体报道,香港青年协会1月4日公布的一项调查显示,大部分被访青年在运用英语时均面临种种障碍,包括缺乏信心,担心出错和被人取笑,以及认为缺少运用英语的机会等。

该调查显示,虽然香港青年普遍重视个人英语水平,但42%被访青年坦言,他们不会主动争取讲英语的机会;约37%的被访者承认,他们害怕与英语为母语的人士交流。调查还发现,一旦需要用英语沟通时,24%的被访青年最害怕出现词汇量不足的情况,其次是害怕口语不够流利或出现语法错误。

香港青年协会督导主任魏美梅表示,香港作为国际大都市,新一代青年掌握“两文三语”的能力十分重要,她鼓励香港青年在课堂之外主动争取机会,训练多读、多写、多听和多讲英语的习惯,以提升运用英语的信心,增强职场竞争力。

网上世博会英文版正式开通

元旦期间,“网上中国2010年上海世博会”英文版(en.expo.cn)正式上线。该网站由腾讯负责总集成、总运行、总维护,全球网民可以在上海世博会开幕前先期体验西安大明宫、伦敦零碳馆等世博参展方场馆的精巧构思和深厚的文化底蕴。

据了解,网上世博会是中国2010年上海世博会的两大亮点之一,它通过互联网平台,运用三维虚拟现实技术,将上海世博会3.28平方公里园区,以及园区内150多个展馆搬至互联网上,使全球网民足不出户,便能体验本届世博会的盛况。本次推出的三维展馆外观共计92个,包括不少亚洲、非洲、欧洲、美洲的国家馆、国际组织展馆以及企业馆。

钱春琦翻译研讨会在沪举行

1月4日,由上海市文联主办、上海翻译家协会承办的“钱春琦文学翻译学术研讨会”在沪举行。中国文联授予钱春琦“从事新中国文艺工作六十周年”荣誉证书和奖牌。本次会议回顾总结了钱春琦先生一生为之奉献的翻译事业,对钱老在文学翻译,特别是诗歌翻译领域取得的辉煌成果给予了高度的评价。上海市文联专职副主席迟志刚表示,我们不仅要弘扬翻译界前辈为翻译事业奉献一生的价值取向,更要召唤有才华的年轻人为我们祖国灿烂文化的传播作出新的更大的贡献。21ST


相关文章
联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭