语言万象
流行热词翻译点津
编者按:时逢3月,“两会”成为人们热议的话题。每年的“两会”不仅是党和人民的大会,也是媒体聚集的盛会。聚光灯下,热门议题往往催生新的流行词汇。本报本期特从中国日报英语点津网站“两会”热词专题甄选部分词语英文表达法,与读者共享。
以人为本 put people first
反腐倡廉 anti-corruption bid
政务透明 administrative transparency
民主监督 democratic supervision
司法公正 judicial justice
廉政准则 code of ethics
国防预算 defense budget
通胀预期 inflation expectation
软环境 soft environment
保八 eight percent protection
扩大内需 propel/expand domestic demand
产业结构调整 industrial reconstructuring
政府注资 pump priming
新兴企业 start-up company
中小型企业 SMEs (small- and medium-sized enterprises)
二板/创业板 second board
窗口指导 window guidance
征信 credit investigation
信贷紧缩 credit squeeze
低碳经济 low-carbon economy
养老保险 pension insurance system
退休金双轨制 dual pension scheme
登记失业率 registered unemployment rate
下岗再就业 re-employment after being laid off
收入分配 income distribution
最低工资制度 minimum wage system
个税起征点 individual/personal income tax cutoff point/threshold
被增长 being increased
贫富差距 gap between the rich and the poor (wealth gap)
贫困线 poverty line
依法拆迁 lawful housing demolition and relocation
调控房价 housing prices control
廉租房 low-rent house
蜗居 dwelling narrowness
蚁族 ant tribe
医疗改革 medical reform
基本医疗保险 basic medical insurance
公立医院改革 public hospital reform
教育公平 equal access to education
社会主义新农村 socialist new countryside
粮食最低收购价 crops’ minimum purchase prices
农民企业家 farmer-turned-entrepreneur
城乡差距 rural-urban divide
家电下乡 home appliances going to the countryside
能源安全 energy security
食品安全 food safety
性别平等 gender equality
网络审查 Internet censorship
基层社区 grassroots community
实名购票 ID-based ticket booking system
高速铁路 high-speed rail