读报
登录注册网站首页
 

语言万象

流行热词翻译点津

作者:21st
Aa
  • -   
  •    +
住房空置率:housing vacancy rate

背景:住房空置率是当前公众普遍关心的一个问题,因为这个指标可以说明房地产市场上的投机状况。不过,这个数字在国内却演变成为全民的“哥德巴赫猜想”。全国各地的网友纷纷以楼盘“黑灯照”“查电表”“晒水表”等方式展开了一轮民间统计。“住房空置率”也被形象地称为no-lighting rate(黑灯率)。

人口普查:door-to-door interviews

背景:中国第六次全国人口普查工作即将于11月开始。目前,全国各地都在为配合此次人口普查进行着最后的前期调查和准备工作。在北京,10万名普查员也正深入到每一户居民家中,进行为期一个月的户口整顿和摸底、核对、登记工作。door-to-door interviews也可称为door-to-door household survey,人口普查员可以称为census enumerators。

性早熟:sexual prematurity

背景:近段时间以来,儿童性早熟问题成为公众热议的话题。“性早熟”除了用sexual prematurity表达外,还可译为abnormal sexual development或early onset of puberty,指的是孩童时期过早出现第二性征。出现第二性征的女婴体内的estrogenic hormone(雌激素)含量都明显偏高。专家建议,家长要把好孩子的入口关,切忌让孩子食用可能引起性早熟的食物,如反季节的蔬菜水果、各类补品等。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭