外语出版
书讯
“剑桥中国文库”英语丛书伦敦首发
剑桥大学出版社近日在伦敦举办了“剑桥中国文库”英语丛书发布活动。据悉,“剑桥中国文库”英语丛书项目由剑桥大学出版社于2009年启动,旨在通过将中国艺术、文化和科技类精品图书翻译成符合国外读者阅读习惯的地道英语,来满足学者和大众读者的需要,进而推进中西方学界的交流和讨论。
作为对中国学者书籍的翻译作品,“剑桥中国文库”英语丛书没有落入晦涩生硬的俗套,而是选取丰富的主题,涵盖中国艺术、人文、社会科学、历史科学等众多领域,图文并茂地向西方读者生动地介绍了充满魅力的中国文化。
本次发布的“剑桥中国文库”丛书中包含一些重量级书籍。著名经济学家厉以宁教授的《中国经济改革发展之路》中收录了他在1980年至1998年间发表的16篇学术文章的英译版;已故著名数学家华罗庚的《高等数学引论》英文版基于华罗庚自1958年起在中国科技大学的授课内容写成;此外,丛书中还包括由北京大学国学研究院邀请校内36位教授历时6年时间撰写完成的《中华文明史》英文版。
《朱镕基答记者问》国内英文版出版 可用作翻译教科书
日前,《朱镕基答记者问》国内英文版正式发布。据悉,《朱镕基答记者问》中文版2009年8月由人民出版社出版,之后出版了繁体字版与韩文版。此次出版的国内英文版与中文版相比,增加了美国前国务卿基辛格博士所作的序言及一些注释。基辛格的序言系去年4月由牛津大学出版社出版的《朱镕基答记者问》中的序言。
据了解,此次人民出版社出版国内英文版的目的是为了以远低于牛津版的价格出售此书,以满足国内读者的阅读需求。该书由人民出版社聘请强大的翻译阵容历时一年多时间完成,得到了牛津大学出版社编辑的高度评价。
外交部资深外交官、原外交学院副院长任小萍表示,这本书意义重大,它不仅能满足在中国的外国人以及国内英语人群的阅读需要,还可以作为一本翻译教科书和参考书使用。”