新闻热点
速览
中国翻译研究院在京成立
中国翻译研究院成立仪式暨“中国文化对外交流与中译外人才培养”高峰论坛近期在京举行。中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蔡名照到会并致辞。来自中央国家机关部委、主要新闻媒体、翻译行业机构、高等院校的代表和专家学者参加了论坛。
蔡名照在致辞中指出,在新的时代条件下,翻译工作在对外介绍我国发展进步、参与世界文明对话、促进世界对中国的认知和了解、增进中国人民与各国人民友谊的作用越来越明显,任务越来越繁重。他对中国翻译研究院提出了四点希望:一是打造翻译领域重大课题研究平台,深入研究翻译领域和翻译行业发展的重大课题,为制定中国翻译行业发展规划,策划实施国家级重大翻译项目,提供决策参考;二是打造对外话语体系创新平台,围绕中国道路、中国理念、中国特色等重大课题以及民主人权、民族宗教等西方对我存在“认知错位”的关键问题开展研究攻关,争取在中国话语的翻译和表达上取得新突破;三是打造翻译研究国际交流合作平台,加快走出去、请进来步伐,建立高层次国际交流机制,积极参与翻译研究领域国际学术活动和国际事务;四是打造高水平翻译人才汇聚平台,吸引聚集大批优秀翻译人才,培养一批多语种对外传播的领军人物,造就更多学贯中西的翻译大家。
中国外文局局长周明伟受聘担任中国翻译研究院首任院长。在谈到中国翻译研究院的职能时,周明伟介绍,研究院的主要任务包括:一是研究中国翻译行业发展规划,策划实施国家级重大翻译项目,为政府相关部门、行业协会制定政策和发展规划提供依据;二是研究融通中外话语体系建设与对外翻译工作中有关中国时事政治及经典中国文化中的重大问题,构建对外翻译、阐释的权威发布机制;三是建立中译外高端翻译人才信息库和中国特色话语语料库,为我国翻译事业发展提供基础性服务;四是建立与完善重大翻译项目及翻译人才评价体系,设立国家级翻译奖项;五是整合国内外翻译人才特别是小语种高端翻译资源,为小语种高端人才的交流、合作、事业发展提供平台;六是建立高端翻译研修班,为包括外籍在内的翻译专家,提供一个学习中国政治、经济、文化最新发展,研究交流中译外及中国文化走向世界重大问题的平台。
第四届“全国小学英语新课程探索”研讨会在京召开
第四届“全国小学英语新课程探索”研讨会近日在京举行。北京师范大学外文学院院长程晓堂教授,北师大教授、中国教育学会脑科学与教育研究分会秘书长王文静,北京教育学院国际语言与文化学院院长张金秀,上海市教育科学研究院副研究员胡庆芳等小学英语教育领域资深研究专家,以及来自全国各地的英语教研员、英语教师培训师和小学英语教师约400人齐聚一堂,以“促进学生发展的有效教学”为主题,就全国小学英语新课程教学与改革等问题展开了激烈的讨论。
在开幕式上,北京师范大学外文院长、《中小学外语教学》主编程晓堂和北京教育学院书记马宪平分别代表主办方和承办方致辞,并对本次研讨会的意义予以了高度肯定。本次会议共邀请了四位专家进行主旨发言,对当下全国小学英语新课程的发展提出了众多建设性意见。王文静教授首先做了题为“中国儿童英语阅读:研究与试验”的报告,就中国儿童英语阅读学习试验结果向大会进行了汇报。张金秀教授做了题为“小学英语专业发展阶段及标准解读”的发言,分别就小学英语教师专业发展阶段及标准的研究依据、阶段特征进行了深入浅出的分析。胡庆芳副研究员发表了题为“加强教学研究、提升课堂品质”的发言,对广大英语教师提出学会课堂观察、构建诊断系统、研究推动改进与积累实践智慧等多项要求。程晓堂院长对小学英语教学中的听说教学发表了独到见解,并分别阐述了听的教学和说的教学的具体要求。