上个月,麦当劳连锁餐厅员工在美国约30个城市发起抗议活动,要求增加工资。在一次示威活动中,有员工就打出了Supersize my wage(大幅涨薪)的标语。对喜欢光顾快餐店的人来说,supersize肯定不是一个陌生的词。尽管源于美国英语的supersize的最早例证可追溯到19世纪70年代,但它却是在本世纪初才被英语词典所收录。
一个月前,欧洲迎来了难得一见的日食和“超级月亮”两个天文现象,其中的“超级月亮”就是从英文supermoon翻译而来。这个词目前只被牛津系列词典收录,其释义为“The phenomenon whereby the moon appears particularly large in the sky owing to the coincidence of its closest approach to the earth (the perigee) with a full (or new) moon”(即“月球经过近地点时呈现的异常圆的现象”)。
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号