4月23日,已经93岁的《莎士比亚十四行诗》译者屠岸参加了上海“思南读书会”活动。屠岸精神矍铄,现场背诵了《莎士比亚十四行诗》 第18首“Shall I compare thee to a summer’s day?”,93岁的他背起英文原诗流畅敏捷,却在背诵自己的译文时“卡壳”了。停顿片刻,他现场发挥重新翻译了诗句,韵脚意境甚至更妙,引来满堂喝彩。一位读者感慨,“今天,我是彻底被屠岸先生迷倒了。一个人一生中的70年都在翻译莎翁十四行诗,这是真正的工匠精神。”
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号