汉语中有“野兔”一说,英语里倒有hare一词相对应。hare在英语中常指跑得快(hare可以用做动词,意为“飞跑”)和胆小(as timid as a hare),如catch a hare with a tabor (敲小鼓捉野兔)意为“做不可能做到的事”;run after two hares(同时追赶两只野兔)则指“做徒劳无益的事”。
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号