词海拾贝
本文作者: 21ST
随着东西方融合步伐的加速,国与国之间的疆界逐渐变得模糊。由此,一些蕴涵丰富文化信息的词语开始走入异域,悄然改变了人们的生活。本栏目将定期为读者选择该类词汇,解释其深层含义,剖析其文化内涵。
‘Pig Latin’ 的代表用语:Ixnay
Ixnay是近日新版牛津英语词典(Oxford English Dictionary)新增加的词汇之一。该词虽然不如同时收录的wiki一词的名气大,但因其构词方式独特,且体现了一定的地域文化特点,颇为引人注目。下面我们一起来认识一下ixnay这个牛津词典家族的新成员。
Ixnay是“Pig Latin”用语中的一个典型。所谓“Pig Latin”,其实同pig 和 latin这两个词没有任何联系。它最早出现在20世纪早期,专指“隐语、儿童黑话”,是美国儿童自创的、用来和小伙伴们交流的一些“信号”,以防大人发现他们之间的秘密。这种“文字游戏”大致规则是:以辅音开头的单词,将开头第一个字母移至词尾,在辅音后面加ay,比如sitit-say, workork-way;以qu开头的单词,将qu移至词尾并加ay,如quickick-quay, quitit-quay;以元音开头的单词,直接在单词词尾加way,比如aa-way,adad-way。当然也会有一些变化,比如at所对应的“Pig Latin”用语一般作at-hay,有时也作at-ay。
“Pig Latin”在美国流行甚广,成年人也经常使用。它虽不常在传统大众传媒中出现,但在网上却十分流行。相应地英国的隐语则另有变换形式。一种是通过颠倒英语字母的顺序,如用yob代表boy;第二种是将“g”这个字母插入到单词中间去,如用“Pugut thagat begook dowgun”代表“Put that book down”。
如今,一些由“Pig Latin”变化而来的词语已经进入了英语俚语,例如ixnay, 其意思同nix在词典中的意思一致,表示否决或是拒绝的意思。那么,“ixnay on the uzzlepay”就是“stop the puzzle”,而“ixnay on the ottenray”则相应地指代“nix on the rotten”。另一个类似的词是amscray,就是scram,在儿童隐语中意思是“迷路”。
英国牛津英语词典(Oxford English Dictionary)总编辑John Simpson认为, ixnay一词自1938年出现至今,一直被持续使用,足以为自己在牛津词典中争得一席之地。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|