Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第77期
>
正文
英语vs法语:欧盟语言再掀“争斗”
本文作者:
21ST
第77期
收藏
长久以来,被公认为优雅而精确的法语一直让法国人引以为傲。但是,如今已成为全球通用语的英语却让骄傲的法国人越来越感到不安。由于英语正日益成为欧盟的通用语,这让一度曾是欧盟最主要官方语言的法语“深感失落”。欧盟一些政要日前提议,在涉及欧盟司法文件的解释时,以法语文本作为权威文本,从而将法语升格为欧盟法律基准语言。此举被许多观察家视为是“为避免法语消亡而进行的一次战斗。”
“英语是诗歌的最佳语言,意大利语是歌曲的绝配,德语是哲学的最佳选择,而说到精确,法语则是上选。”这场“欧盟法语运动”的支持者、88岁高龄的法国作家、法兰西学院秘书Maurice Druon如是说。
除Druon外,该场“欧盟法语运动”的其他支持者也令人瞩目,例如欧盟前主席Nicole Fontaine、罗马尼亚与保加利亚前总理以及一批各国部长。他们力推法语成为解决欧盟各文件翻译歧义的最终解释文本。
据悉,随着成员国的增加,欧盟官方语言的种类也相应增加。目前欧盟有23种官方语言。第一次世界大战前,欧洲国际会议都使用法语。法语以其词义准确、不致发生歧义而为正式外交文本所采用。第一次世界大战后,法语和英语成为欧洲国际会议的工作语言。第二次世界大战后,由于美国的崛起,英语逐渐取代了法语的地位,成为国际间的通行语言。
据统计,目前在所有欧盟公民中,有47%的人讲英语,32%讲德语,26%讲法语。
近几年来,面对英语的“大举入侵”,语法混乱、音调怪异的“英式法语”“英式德语”“英式意大利语”不绝于耳,这些带有英语腔调的民族语,让欧洲人头疼不已。
为了保护民族文化,纯洁民族语言,欧盟一些国家的政要公开号召,抵制英语的入侵。例如法国就设有“法语事务委员会”和“法语俱乐部”等,对抗英语的“语言侵略”。此外,法国政府还做出了一系列规定,比如对外来的科技术语和商业术语,必须用法语的相关术语来表达;规定公务员在与人交流中要使用法语术语等。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
尼泊尔:在全球化浪潮中发展英语教育 (376期)
吴宓:跨文化、跨学科英语教育的先驱 (376期)
创新教育理念 满足个性需求——《师范英语口语》课程的设计、实施与改进 (376期)
呕心沥血 无问西东——祝畹瑾教授与我国社会语言学学科建设 (375期)
儿童是一块磁石 ——从《人生初年》洞悉儿童语言发展之道 (375期)
立足学生视角 化解“转述”难题——记我的首节高三英语公开课 (375期)
“悦读中国”:用英语展示中国辉煌发展成就 (375期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容