订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

法语

本文作者: 本报记者 田文
  如今,英语的主导作用无处不在,法语受到了前所未有的挑战。一些法国人甚至沮丧地表示:在国际交流中,要么讲英语,要么说着法语默默无闻地死去。

  上海交通大学法语教师杜燕告诉记者:"英语和法语之间的争斗已持续了数百年。17世纪的法国路易十四时代是法语的鼎盛时期。高贵、优雅、精确的法语逐步取代拉丁语成为国际外交语言。后来,随着王朝的更迭,特别是拿破仑在滑铁卢战败后,法语开始走下坡路。"

  英语与法语的争斗史

  众所周知,英语和法语同属于印欧语系,在一些词汇的发音及拼法上有不少相似之处。

  17世纪的法国处于鼎盛时期,是西欧典型的封建君主制国家。在国王路易十四的统治下,古典主义文化繁荣发达,形成了一整套等级分明的规则和礼仪。当时,法国的宫廷装饰、言谈举止和文学艺术均成为欧洲各国宫廷模仿的榜样。在路易十四时代,法语变成了一种高雅的语言。

  1635年,法兰西学士院成立,其任务是编撰一部字典用以纯洁法语。这本字典从1639年开始编撰,直到1694年得以正式出版。该字典统一了各种方言,制定了语法规则,完成了纯洁法语的任务,使法语成为一种最规范、最明晰、最准确的语言。从17世纪末开始,法语取代了拉丁语成为当时国际上的外交语言。17至19世纪的欧洲,上流社会以会说法语为荣。在俄国,年满18岁的贵族不会讲法语甚至不能结婚。

  从18世纪开始,法国经历了一系列重大的社会变革。以此同时,通过殖民扩张运动,英国逐渐将英语推广至整个世界。1918年一战结束,在签订凡尔赛和约时,由于不懂法语,美国总统威尔逊和英国首相劳合乔治坚持使用英语。此后,英语开始用于外交文本,与法语具有同等效力。1948年,马歇尔计划将美国文化带进了欧洲。随着美国国力的增长和经济的全球化,特别是当代国际互联网的发展,英语最终树立了其在语言和文化方面的霸主地位。如今,在全球范围内,学英语的人越来越多,法语的使用率不断下降。

  "英法"之争的新阵地

  据了解,在过去,英语与法语的较量大多在语言界及文学界中进行,但近来,面对日益严峻的语言危机"护法运动"新增了更多的官方色彩,法国政府开始采取积极措施,并将保护和推广法语上升到"国家战略"的层面,以对抗英语的强势。

  法国政要通常在"法语保卫战"中扮演领军人物。法国前总理拉法兰以北京奥运会法语总监的身份,对北京奥组提出了两点要求:第一,北京奥运的各种仪式、播音、电子显示和文字材料都应有法语版本,以便为来自法语国家的游客提供便利;其次,北京奥运会网站公急热峁保θ繁7ㄓ镄畔⒂牒河锖陀⒂镄畔⑼健?

  在去年3月召开的欧盟春季首脑峰会中途,法国前总统希拉克带领法国代表团离开会场,以抗议法国人安托万赛耶尔(欧洲共同体工业联盟主席)用英语演讲。希拉克表示,面对英语的入侵,法国一直在联合国、欧盟、奥运会场等国际场所中捍卫法语,这是法国的民族利益,也是"文化对话"的要求。他认为,如果未来的世界建立在单一语言和单一文化的基础上,这将是悲剧性的退步。

  近日,新任法国总统尼古拉萨科齐对《费加罗报》表示:"法语的声望尚未伤及筋骨,面对英语时,法语并非只能选择退却。"

  在法国最高领导的带领下,法国政府及其相关机构也开始积极开展"护法运动"。

  2005年,法国高等视听委员会(Higher Audio visual Council)正式告知法国各电视频道,将诸如La Star Academy(明星学会)、Pop stars(流行明星)、La Hit Machine(碰撞机)、Loft Story(阁楼故事)等进口英语节目的名称统一换成法语名称,以保持法语电视节目的纯洁性。 

  去年3月,法国隆重推出了为期200多天的"世界法语节"。法语节组织方甚至别出心裁地将"francophonie"(即"讲法语的国家")改为"francofffonie"一词,其中"fff"意在加强讲法语国家间的联系,象征法语影响力日益扩大。

  此外,尽管法国财政捉襟见肘,但法国政府每年仍拨出巨额专款,不遗余力地扶持法语国家在语言、教育、电视、电影、戏剧等方面的发展,并通过多种方式,如创办法语培训机构"法语联盟"、普及法语"托福"TEF考试、推行更优惠的留学政策等措施在世界各地推广法语,力图保持"大语种"的地位。

  在这场"法语保卫战"中,法国人并非势单力薄,如今,一些讲法语的国家也纷纷加入这场"战役"。今年2月,在保加利亚和罗马尼亚前总理的倡议下,法国、比利时、波兰和意大利等国的一些部长,以及一些来自欧洲大学的学者等人共同组成了"院外集团",倡议在涉及欧盟司法文件的解释时,以法语文本作为权威文本和最终文本,从而将法语升格为欧盟法律基准语言。该集团还计划促使法语成为欧盟的惟一工作语言,让英语"出局"。

  如今,越来越多的学者认为,英语语言霸权地位是对世界语言的多样性、文化多元化的威胁。不过,他们也承认,尽管英语与法语之间的争斗大有愈演愈烈之势,但英语的语言霸主地位在短期内无法被撼动,仍是不争的事实。

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容