订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

第三届中国大学生莎士比亚戏剧节闭幕

本文作者: 本报记者 王晓珊
  日前,第三届两岸四地“中国大学生莎士比亚戏剧节”在香港顺利闭幕。据了解,“中国大学生莎士比亚戏剧节”是由香港中文大学主办,香港田长霖基金会赞助的一项全国性大学生艺术活动,具有相当高的权威性、学术性和娱乐性。

  据悉,本次大赛吸引了东道主香港中文大学、北京外国语大学、清华大学、南京大学、武汉大学、复旦大学、云南曲靖师范学院等三十多所各地高校参加,高校代表队表演了《奥塞罗》(Othello)《麦克白》(Macbeth)《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)《哈姆雷特》(Hamlet)等莎翁经典剧目。经过组委会香港表演艺术学会David Jiang教授、著名莎学专家Jason Gleckman教授等多位专家、学者的评审,北京外国语大学英语学院代表队以《奥赛罗》一举夺冠,成为该项比赛自举办以来首次评委全票通过的冠军。另外,香港岭南大学、澳门科技大学、复旦大学、南京大学等高校代表队也名列前茅。此外,本次大赛还评选出团体优秀奖、杰出演员奖等奖项。

  记者在采访中了解到,为了参加戏剧节的比赛,各高校代表队都在各方面进行了充分的准备。北外英语学院代表队的崔新钰同学告诉记者,他和另外两名同学在指导教师Joseph Bosco的带领下进行了半年左右的准备。他们的剧本采用的是莎士比亚原作,指导老师进行了些许删减,尽量保证作品的“原汁原味”。崔新钰说,表演莎士比亚戏剧遇到的最大挑战是在语言方面,要背诵大段台词。莎士比亚的古英语本身难度就很大,而且学生们还要在表演过程中始终保持饱满的感情。复旦大学外文学院的孙建教授也向记者介绍说,学生要表演好莎士比亚戏剧首先要过语言关。孙建教授告诉记者,莎士比亚诗歌的韵律是“五步抑扬格”,学生必须掌握该韵律,还要将古英语词汇读准。赛前准备过程中,学生花费大量时间进行了语言方面的训练。

  除语言方面,学生对文学背景知识的了解也非常必要。复旦大学外文学院的孙建教授对记者说,他除了在文学课上向学生介绍莎翁戏剧的背景知识外,还邀请了外籍专家开办小型讲座,向学生介绍莎士比亚戏剧的背景、词汇的用法和含义。此外,他们还邀请了戏剧学院的老师对学生进行舞台表演方面的指导。崔新钰也告诉记者,表演前,外教耐心地对表演本身进行了指导,如走台、动作、表情等,还在赛前对他们进行心理调适,缓解压力,使他们发挥出最佳水平。

  采访中,记者还了解到,本次比赛中还出现了一些颇具民族特色的表演。云南曲靖师范学院的朱宏华老师向记者介绍说,曲靖师院代表队的选手身穿云南少数民族服饰表演了《彝家山寨的罗密欧与朱丽叶》。他们用本土民族文化演绎、诠释经典的表演获得了观众和评委的肯定。香港中文大学英语系主任Parker教授评价说,他们敢于用自己的文化来演绎经典戏剧本身就是对传统戏剧的一大挑战。学生们投入的表演将人们引入了彝家山寨的浪漫爱情故事和因世仇导致的悲剧结局之中,迥异的中西文化此时此刻在这样的舞台上找到了共鸣。

  据了解,近年来高校越来越重视培养学生的文学素养,许多高校的英语戏剧社团活动也开展得有声有色。北外英语学院院长孙有中表示,英语话剧表演是一项极为有意义的活动,它不仅能锻炼学生的语言能力,还有利于培养其人文素养,帮助学生更好地认识人生,认识社会。

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容