订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

全民构建和谐奥运外语环境

本文作者: 本报记者 田文
  随着2008年奥运会的日益临近,语言环境建设成为奥运会筹备工作的重要参考指标。教育部日前发布的《中国语言生活状况报告(2006)》显示:中国语言生活生机盎然、和谐健康,语言文字观念正在发生重大变化,新事物、新观念、新词语及其新用法大量涌现。

  据介绍,本次报告在9亿字语料的基础上,针对汉字和词语进行调查,并对若干领域的语言生活状况及语言生活中的若干热点问题进行了研究,包括奥运会语言环境建设、少数民族语言工作和研究、旅游服务、方言及农民工语言、语文纠错、辞书出版准入制度、人名用字问题、海峡两岸语言学术交流等。

  奥运会的语言环境建设一直是各界关注的焦点,目前已取得了丰硕的成果。在北京市政府、市外办、北京奥组委以及北京市民讲外语活动组委会的组织下,外语活动周、外语游园会、社区英语角等活动为市民创造了良好的外语学习环境;形式多样的语言培训工作有条不紊地开展;《北京奥运会英语口语读本》《北京奥运会自愿者读本》先后出版;中英法三种文字的北京地图及奥运术语在网上发布;全国第一个公共场所双语标识英文译法地方标准《公共场所双语标识英文译法》出台,进一步规范了公共场所的语言使用情况。

  国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明表示,在奥运会到来之际,体育术语的表达也将日益规范。“例如将奥运吉祥物‘福娃’的英文译名更名为汉语拼音‘fuwa’,不仅是因为汉语拼音是国际公认的中国译名标准,而且译名将中国文化和体育运动很好地融合。此外,奥运期间,中国运动员人名的拼写也会更加规范。例如我国乒乓球运动员马林和马龙,其拼音均为‘L.MA’,容易导致混淆不清的局面。”李宇明说。

  采访中,记者了解到,服务行业学外语同样是北京奥运会筹备工作的重点之一。目前,北京已经对餐饮、旅游、交通、银行、商业服务等11个行业近20万从业人员进行了外语培训,各行业也纷纷推出各种外语服务,例如招商银行日前正式推出了电话银行英文人工服务;京城出租车上的GPS卫星定位系统新添加了实时英语翻译功能等。

  语言生活中的一些热门现象也是本次报告关注的焦点之一。针对中国近年出现的字母词使用热潮,有人担忧,字母词的泛用会对汉语造成污染。本次报告执笔人之一、中国传媒大学侯敏教授表示,字母词的使用是一种自然的语言现象,汉语应当具有接纳它的胸襟。

  据介绍,字母词在汉语中最经常、最主要的作用是指代和排序,如A区、B楼、C座;列车车次K、T、Z、L;汽车牌号中的字母等。本次语言生活状况调查发现,汉语中高频使用的英文单词尚不多,其中频次在500以上的有187条。但一些典型的字母词已进入汉语词汇系统,成为人们日常表达不可缺少的一部分,如VS,NBA,DVD,IT,MP3,QQ,CEO等已进入前5000高频词语行列。 “字母词具有书写简洁、记忆方便的优势。比如DNA,如果译成‘脱氧核糖核酸’,既难写又难记。字母词也成为汉语的一个重要造词手段,比如‘T型台’。此外,字母词的使用有其社会基础,外语学习热潮是字母词升温的重要原因之一。不过,字母词的使用目前也出现了同义异形词叠加、书写错误严重等现象。” 侯敏教授分析。

  谈及如何正确对待语言文字的问题,国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长王登峰呼吁:“长期以来,我们一直将语言看作一种工具,事实上,语言应被视作一种国家资源,这样人们才会更加珍惜它、爱护它,利用它、开发它。”

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容