Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第98期
>
正文
中文流行词汇英文译法
本文作者:
21ST
第98期
收藏
赖校族sticky graduate
点评:“赖校族”一词中的“赖”不是依赖的意思,而是粘粘乎乎不想走的意思,基于此,该词可译为“sticky graduate”,意为“已经毕业但依然赖在学校不走的学生”。
背景:赖校族是指既不深造,也不就业,而是继续“赖”在学校过着非正常高校生活的大学毕业生。这个特殊的群体已经引起人们对于传统教育的内容与方式的反思。
擒人节 Lover Volunteers’ Day
点评:“擒人节”既与“情人节”谐音,也有“无情人者临时搭伙、自愿充当情人而过节”的含义,因此,该词可译为“Lover Volunteers’ Day”,这样,既揭示出了“自愿搭伙”的含义,也体现了与“情人节”的英语原文Valentine’s Day的大致谐音关系。
背景:擒人节是指在情人节时,有些没有情人的人临时搭伙过节。
手机幻听症 cellphone auditory hallucinations
点评:“幻听症”用英语表达 是“auditory hallucinations”(幻听),“症”字可省而不译;因此,“手机幻听症”实际上就是“手机幻听”,故该词可译为“cellphone auditory hallucinations”。
背景:手机幻听症的症状主要包括:手机明明已经关机,耳朵里竟还会“听”到铃响;根本没带手机,却总觉得包里有东西在振动。因工作和生活原因与手机形影不离的年轻白领常患有此症。
求学房 school-nearby house
点评:所谓“求学房”,是指家长为了子女上学购买的名校周边的房屋。鉴于此,该词可译为“school-nearby house”。
背景:求学房是指为了孩子能读名校,家长不惜重金在学校周边购买的房屋。求学房走热逐渐成为一种社会现象,这在一定程度上推动了学校周边房屋价格的上涨。
润滑经济 lubricating economy
点评:“润滑经济”虽是指低消耗、高产出的智力经济,但若译为“intelligent economy”,则显示不出“润滑”的意义,因此,该词不妨直译为“lubricating economy”,其内涵意义可通过上下文揭示出来。
背景:“润滑经济”是日本最先提出来的,它的投资回报率高达1:10以上。润滑是保证机械高效、正常、长期运转的基本手段,各国都很重视润滑技术的开发和应用。润滑经济是知识经济的一种,其特点是:低消耗、高产出。具体地说,润滑经济包含三个方面:一、生产过程中,尽量减少资源消耗和废弃物,提高资源利用率;二、运行中,要对石油、汽油等油品进行维护、监测;三、换下来的油品,要进行回收,变废为宝。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
精讲学术写作技巧 提升科研发表能力:2024外语类实证英文论文写作研修班开班 (372期)
国际中文教育专业人才应具备的八种能力 (366期)
共情叙事促视听 精研译法引共鸣 (362期)
语言学习与研究的启蒙之旅——记我最早读的两部英文书 (349期)
《繁花》英文译名美在何处? (348期)
国际中文教育助力中国大国形象国际化 (348期)
浅谈以英文报刊教学提升高中生阅读写作能力 (348期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容