Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第124期
>
正文
英国人使用俚语频率提高
本文作者:
21ST
第124期
收藏
近来,不少英国人常常发现,要理解电话语音留言的内容越来越难。这恐怕要归结于人们越来越喜爱使用俚语的缘故。
据英国电子信息评论网pocket-lint.co.uk报道,英国SpinVox公司发现,如今英国人在电话留言中大量地使用俚语,仅有30%的词汇被收录在标准英语语言词典中。据了解,SpinVox公司是英国一家高技术的移动服务商,其利用一套语音识别软件将电话留言转换成文字文本,并于第一时间将其直接发送至用户的手机短信、电子邮件、博客上,从而使用户能够随时随地阅读留言内容,这样比“收听”留言要节省90%的时间。
在对成千上万条电话留言进行文字转换的过程中,SpinVox公司还同时建立着世界上最大的口语词典——Voxgeist。除30%的单词为收录在标准词典中的单词外,Voxgeist目前还在以平均每周增加150个单词的速度收录新词。该词典目前已被数百万SpinVox用户使用。根据SpinVox的统计,10大最晦涩难懂的俚语包括docky(意为“小吃”)、spogs(意为“糖果”)等(详见附表)。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
英国“悦读”课对英语课外阅读教学的启示 (381期)
在外语教材编写及使用中有机融入国家意识 (376期)
发掘文学典籍在文化观念意义上的深层价值 ——记“文化观念流变中的英国文学典籍研究”丛书 (372期)
悠然如梦:我的英国学术与文化之旅 (371期)
以读促写用英语讲好中国人物故事的实践——以人教版高中英语选择性必修一U5A pioneer for all people为例 (366期)
浅谈优化使用教学点数字教育资源的策略 (366期)
在英国杜伦为生亦为师的跨文化学习之旅 (365期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容