中国外语教育研究中心研究成果
本文作者: 21ST
论外语专业研究生高层次思维能力的培养
近二十年来,为了应对全球化竞争加剧的形势,西方发达国家尤其是美国,将高层次思维能力(critical thinking skills)的培养列为高等教育的重要任务。美国政府1993年开始将其列为大学教育目标。同期,学界对这方面的研究也很重视。根据罗清旭(2002)的报告,从1970年到2000年美国在心理学和教育学中围绕“高层次思维能力”主题完成的学位论文累计有158篇;美国国会图书馆共收藏114部与“高层次思维能力”相关的著作;发表的相关论文不计其数。
培养研究生的研究能力在我国很受重视。高层次思维能力恰恰是研究能力的核心。相对于其他专业,国内外语专业本科阶段受外语水平和教材教法的牵制,学生思维能力的培养受到很大的制约。不少专家学者对英语专业学生普遍存在的思维能力训练不足给予了极大的关注。他们认为英语专业本科生普遍犯有“思辨缺席症”。英语专业研究生绝大部分来源于英语专业本科毕业生,尽管他们是本科生的佼佼者,但进入研究生学习阶段,面对纷繁复杂的研究课题,他们的高层次思维能力普遍存在不足。笔者在多年的研究生教学中注意到,有人阅读文献时,分不清是作者的观点还是作者在阐述他人的观点;有人盲目崇拜国际杂志,从未想过要质疑什么;有人在写论文时,逻辑关系混乱等等。面对英语专业学生进入研究生学习阶段存在的种种问题,笔者关注多年并付诸于一系列教学改革,旨在提升学生高层次思维能力。
本文分两部分。第一部分讨论高层次思维能力的定义与内容,并提出高层次思维能力层级理论模型;第二部分介绍笔者结合“文献阅读与评价”课程教学来培养研究生高层次思维能力的尝试。
文/文秋芳 全文见《学位与研究生教育》2008年第10期
创建双语库,探讨新课题
新技术往往带来新的认识工具和新的研究手段。计算机技术的发展使超大规模语料的收集、整理、标注、观察、统计成为可能,从而也使人们对语言的认识有了更宏观的视角,于是发展出现代语料库语言学。这一新型分支学科开展的二十多年来,一方面提供了新的语言考察和分析手段,一方面也推进了依据语料库大量语言事实所作的关于语言的理论思考。语料库带来的不只是语言学研究上的更新,还包括翻译学研究上的更新。语料库翻译学的发展,使研究者得以对大量真实语料(尤其是双语/多语平行语料,包括书面语和口语)进行对比分析,这为语言对比和翻译研究提供了新的契机。
本文综述近年来国内外语料库翻译学方面的新进展和各种双语类、翻译类语料库的研制情况,并讨论如何在描写研究、应用研究和理论研究三方面展开新课题研究。作者认为,语料库资源的共享,检索工具的不断研制和更新,使语言和翻译的研究范围从语际对比扩大到语内类比,呈现出双向、多重的对比模式,其意义不仅在理论上,在对翻译现象(也包括双语对比)的描述和翻译教学的改进方面也极有应用价值。
文/王克非 全文见《中国英语教育》(电子期刊)2008年第2期
夏天?春天?——对《莎士比亚十四行诗》中summer及其汉译的重新认识
莎士比亚的十四行诗典雅瑰丽,使用了多种意象,通过这些意象来表达爱与恨以及时间的无情。在《莎士比亚十四行诗》所收录的154首诗中,春、夏、秋、冬的意象在诗中频频出现,summer在诗中出现达20次之多,winter出现10次,spring6次,autumn2次。莎翁赋予它们各种象征意义,借助四季不同的特征来赞美爱友的美好容颜,或抒发自己内心复杂多变的情感,通过这些象征,诗人对爱友的爱及赞美得到了很好的阐释。
对于莎诗中summer的翻译,大致有以下几种处理方法:(1)直接翻译;(2)添加修饰语;(3)改动;(4)不译。本文认为,莎士比亚作品中的summer,尽管其意境或联想意义经常接近于汉语的春、春天、春季,一般还是应当译成夏、夏天、夏季,因为从最初一直到莎士比亚出生前,英国的季节仅分为夏、冬两季,从三月到九月,都是夏季。到莎士比亚时代,尽管已经有了春(spring)和秋(autumn),夏季的范围缩小到五、六、七这三个月,这也是英国最美好的季节。把summer译成夏或其变体,有助于读者了解领悟英国的历史地理、风土人情。如果一个夏字不足以传达summer的意境或联想意义,可以适当加一些修饰语,借以尽量充分、准确地传达原文的各种基本和引申意义。
文/陈国华(第二作者) 全文见《外语与外语教学》2008年第7期
中国英语学习者心理动词习得实证研究
自上世纪70年代以来,心理动词一直是理论语言学和应用语言学研究的热点之一。心理动词是一类描述人的心理活动或心理状态的动词。其论旨角色与句法位置连接的“任意性”给语言习得者带来困难。
心理动词按其体验者的投射位置大致可以分为主语体验者类(SE)和宾语体验者类(OE)。体验者论元投射的任意性引发可学性问题。本项调查试图揭示心理动词的句法—语义属性与二语习得之间的关系。
本研究主要调查子语类特征及论元结构投射类型对心理动词习得的作用,涉及心理动词的类别特征在动词习得过程中的角色、心理动词的子语类特征对习得的影响、中国英语学习者习得各子类心理动词的规律。研究选择三个不同英语水平组来调查心理动词的习得,以了解其心理动词习得是否随英语水平的提高而表现出上升的趋势。
研究被试分别是北京市56中学高二年级学生40人,北京林业大学森林旅游专业二年级学生50人,北京林业大学英语专业二年级学生60人,分别被定为实验中的初级组、中级组和高级组。同时,本研究还对13个英语为本族语者进行调查,以其作为研究控制组,实验报告中称为本族语组。
调查结果表明:PH动词习得优于PSY动词;SE动词的习得优于OE动词;OE习得表现出S类>N类>A类>H类的规律;学习者L2水平影响习得效果。研究结果证明心理动词的论元结构、子语类特征复杂性与其习得密切相关。
文/戴曼纯(第一作者) 全文见《外语学刊》2008年第5期
英语语调意识训练的重要性、必要性和有效性
我国的英语语音教学长期以来一直主要关注英语语音的习得,对英语语调的教学与研究力度不够,致使我国学习者的英语语调存在着许多影响理解的模式。
本文首先从英语语调的规范出发,阐述语调模式对信息传递的影响,提出英语语调意识培养的重要性。其次,回顾针对中国英语学习者语调特点的论断及研究,论述英语语调意识训练的必要性。最后,结合一项关于英语语音、语调、正音的实证研究,初步证明了这种训练的有效性。
文/陈桦(第一作者) 全文见《外语学刊》2008年第2期
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|