域外声音
本文作者: 21ST
英国“短信语言海报”挑战“课堂英语”
“Posters that go up in schools should be written in standard English and encourage children to read and write standard English.”
“进入校园的海报应使用标准英语,以鼓励孩子们阅读标准英语并用标准英语进行写作。”
——英国Campaign for Real Education主席Nick Seaton(英国《星期天邮报》)
近日,伦敦2000余所中学中张贴了若干用短信语言书写的教育海报。海报中使用了许多诸如ryt(right)、UzN(using)的词汇。这些海报的发起者——伦敦教育资源管理局的专家认为,使用短信语言书写的海报有利于与孩子们沟通,因为他们乐于使用短信语言,而非正式的英语。不过,这一行为遭到了许多教育家的反对。一位英语教师表示,这些海报的出现使他们在课堂上所做的工作付诸东流。
英国:出国去工作 外语须先行
“This research is yet more proof that we need to equip today’s youth with the tools to succeed in the international marketplace—which means encouraging all young people to improve their language skills.”
“这项研究进一步证明了我们需要让今天的年轻人具备能在国际市场立足的利器,也就是说,要鼓励所有的年轻人提高语言技能。”
——英国学校部部长Jim Knight(英国《泰晤士报》)
英国政府进行的一项调查显示,超过三分之二的英国年轻人希望中学毕业后去国外工作,其中有66%的人选择前往非英语国家——意大利、西班牙、法国或中国,然而有58%的人表示其不懂任何外语。据了解,从2004年起,英国允许14至16岁的学生不参加GCSE的外语考试,这使得一半学生选择了放弃。最新的调查结果使政府下决心开始一场新的运动“Try life in another language”,鼓励更多的学生学习第二外语。
韩裔外籍大学生英语支教项目启动
“I want to become a professional interpreter to help Koreans with language difficulties. The reason I decided to participate in the program is to gain experience for my dream.”
“我想成为一个职业口译员,帮助那些有(英语)语言困难的韩国学生。我参加该项目是为实现自己的梦想积累经验。”
——来自美国洛杉矶的支教学生Heather Oh(《韩国时报》)
由韩国教育、科学与技术部发起的“在韩国教与学”(Teach and Learn in Korea)项目日前正式启动。共有380名来自美国、加拿大、澳大利亚、新西兰和英国的韩裔大学生参加该项目。他们将在今后半年至一年中在13个地区的农村小学与当地大学生一起在课外时间帮助小学生提高英语技能。
英语还是马来语授课?仍是个问题
“Parents, corporate leaders, professionals and representatives from non-government organizations wanted the policy to be continued to enhance Malaysia’s competitiveness in the global market.”
“家长、社团领导以及来自非政府组织的专家、代表希望该政策继续实施,以提高马来西亚在全球市场的竞争力。”
——马来西亚教育部秘书长Datuk Alimuddin Mohd Dom (马来西亚新闻社)
马来西亚教育部近来一直在就其实施的用英文教授小学数学和科学的政策征询各方建议。在最近举行的一次圆桌会议上,与会人员对该问题依旧各持己见。虽然学生家长及社会人士对该政策表示支持,但学者们却认为最好使用本地语言教授数学与科学,以免农村学生落后太多。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|