域外声音
本文作者: 21ST
英国专家建议改革小学英语课程
“We recommend replacing the current subject of English with two broader areas of learning: Understanding English, Communication and Languages.”
“我们建议用‘理解英语’和‘交际与语言’两个具有更宽泛意义的学科取代现有的英语学科。”
——英国教育标准办公室前审查主任Jim Rose(英国广播公司)
由英国教育标准办公室前审查主任Jim Rose为首的团队近日发布的小学教育报告提出,应将现有的小学英语学科拓展成两个具有跨学科意义的科目“理解英语”和“交际与语言”,以培养学生的交际技能。
尽管这一提议得到了一些校长和教师的赞成,但也有专家提出了反对意见。英国“真实教育运动”组织主席Nick Seaton表示,这样的变化会使教师在授课时忽略一些英语语言的重要知识。去年的英国国家测试表明,有5万名11岁儿童的英语水平还不够好。
研究表明“短信英语”易写难读
“Those with the best awareness of grammar and spelling were better at working out what abbreviations might mean.”
“那些英语语法和单词拼写水平高的学生更容易辨认出缩写形式(指短信语言)的意义。”
——澳大利亚塔斯马尼亚大学博士Nenagh Kemp
最近一项澳大利亚的研究发现,虽然使用包含各种缩略形式的“短信英语”书写短信比使用标准英语节省时间,但要弄清楚这些短信的含义却往往耗时更多。澳大利亚塔斯马尼亚大学的Nenagh Kemp博士对55名大学生进行的实验发现,阅读用短信语言写成的短信所花费的时间为阅读用标准英语写成的短信的两倍。最难懂的缩写形式包括ttyl (talk to you later), bbs (be back soon), pu (pick up)和cn (seeing)等。实验同时发现,标准英语学得好的学生更容易猜出短信语言的含义。
21ST
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|