年度回首,热词、滥用词看分明
本文作者: 21ST
随着新一年的到来,各类语言研究机构又开始盘点、回顾过去一年乃至几年内频繁见诸媒体、被人们口口相传的热门词汇。有的热词成为具有影响力的词汇,有的则热得过火而成为滥词,个中缘由,纷繁复杂,本期文化风向标带您看个分明。
美国最新滥用、误用词汇榜出炉
2010年的到来为我们提供了一个契机,可以让2009年频现的那些“陈词滥调”随着日历一同翻页——至少美国密歇根州苏必利尔湖州立大学的语言专家们这样认为。这所大学日前对来自市场营销、媒体、科技等诸多领域的常用词语进行了统计分析,并公布了第35届年度滥用词汇榜单。上榜的15个词语因为误用、过度使用或毫无价值而被排除在标准英语之外,或将遭受“禁用”的处罚。
今年的榜单中的许多词汇都是网络科技用语,例如tweet(使用twitter发送信息)及其相关衍生词、动词形式的friend/unfriend(添加或删除好友)以及应用软件(application)的缩写形式app(因iPhone手机拥有的大量应用程序而流行)等。
由于金融危机的影响,滥用词榜单中也不乏in these economic times(在这段经济时期中)、toxic assets(不良资产,特指在近年经济危机中,不能按其原定价值实时流动变现的资产)、too big to fail(太大而无法倒闭,用以形容那些要求政府重金救助的规模庞大的企业)等词汇。另外,用来描述美国政府斥巨资振兴经济的“stimulus”(刺激)也榜上有名。
美国密歇根州苏必利尔湖州立大学的滥用词汇榜是由该校前公共关系负责人比尔拉贝及其朋友于1973年创设的。从那时起,该校每年都会收到成千上万的候选词。但是,美国媒体仍在质疑该榜单的实际影响力,理由是2008年评选出来一些滥用词汇在2009年仍然频繁出现,如bailout(紧急财政援助)之类的词仍被滥用。不过,maverick(持异见者)和game changer(游戏规则颠覆者)确实已经进入了“故纸堆”。
今年高居滥用词汇榜首的是“shovel-ready”(准备好铁铲,指准备就绪,可以开工)。该词常被用来形容奥巴马政府为刺激美国经济而实施的诸多建设工程。有评论家戏谑地说,葬礼中埋葬死者也要准备好铁铲,因此shovel-ready大有歧义,所以不如说the project is ready to implement。
部分上榜词汇
transparent / transparency: 透明/透明度,特指美国政府自我宣传的政治透明度
czar: 沙皇,现指代独揽大权的人或机构
sexting: 用手机发送色情图片或短信息
teachable moment: 可教育的时刻,多指适时作出评论,教育他人
bromance: brother+romance,男漫,指男性之间的深厚友情
chillaxin’: chilling+relaxing,指一种冷静而惬意的状态
自从奥巴马当选美国总统,他的姓氏Obama就成为了流行词汇。以该词为前缀的Obamacare(奥巴马保健)、Obamanomics(奥巴马经济)、Obamanation(奥巴马王国)等词层出不穷。而这一现象却刺痛了语言学家们的神经,美国密歇根州苏必利尔湖州立大学评选委员会的专家们不乏幽默地表达了自己的无奈:“我们真的已经Obamanough(Obama + enough,意为对奥巴马吃不消)了。”
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|