订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

书业快讯

本文作者: 21ST
塞林格《九故事》即将推出双语版

近日,据塞林格作品中译本策划方之一的99网上书城董事长黄育海介绍,《九故事》(Nine Stories)英汉双语版将由人民文学出版社于今年三四月份在国内推出。极富经典意义的短篇小说集《九故事》是塞林格继风靡世界的《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye)后出版的第二本书,初版于1953年。

塞林格于今年1月28日辞世,其生前公开出版的4部作品已全部由人民文学出版社推出中文版,其中《九故事》《弗兰妮与祖伊》(Franny and Zooey)于2008年出版,《抬高房梁,木匠们/西摩:小传》(Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction)于2009年1月1日塞林格90周岁生日时推出。

“汉译名著”今年将出版30种

由商务印书馆出版的《汉译世界学术名著丛书》第12辑专家论证会日前在京举行。与会专家学者从商务印书馆近几年出版的90多种译著单行本中遴选出了30种汉译名著作品,拟在今年年底前全部出齐。届时,《汉译世界学术名著丛书》总数将达到500种。

据了解,该丛书于1982年出版第1辑,至今已出版了11辑,共计470种译著,是一套规模宏大的汉译学术丛书,所收书目均为一个时代、一个民族、一个国家学术史上具有里程碑意义的经典著作,涵盖政治、经济、哲学、历史、语言、地理等学科领域。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容