Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第197期
>
正文
世说新语
本文作者:
21ST
第197期
收藏
“汉语正和英语混杂,如果我们不加以注意并采取措施制止,汉语未来几年内将不复为一种纯正语言。建议禁止出版物使用英文名称、地址、人名和公司名称,而以中文翻译取而代之。”
——国际译联副主席黄友义
“如果清除所有舶来词汇,那么现代汉语将只剩一半。借鉴使用其他语言的词汇是全球现象,这是文化交流和吸收的积极信号,中国不可能将其拒之门外。”
——北京外国语大学网络教育学院
副院长顾曰国
事件回放
伴随着我国对外开放和现代化进程的不断加深,西方文化和语言大量地涌入中国,学习英语的人数也不断攀升。近年来,控制英语语言及文化内向流动的呼声越来越大,人们开始担心,在不远的将来,汉语将失去传达信息与表达情感的独立语言的地位。日前,英国《每日电讯报》就这一现象进行报道,并刊登了国际译联副主席黄友义和北京外国语大学网络教育学院副院长顾曰国的观点。(英国《每日电讯报》)
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
世说新语 (155期)
西班牙将建3亿词条西语新语库 (77期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容