Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第212期
>
正文
“性感”的种种
本文作者:
21ST
第212期
收藏
时尚有时就像过眼云烟,转瞬即逝。对于“性感”的理解可以说是因人而异,因时而异。正如苏轼所言:“短长肥瘦各有态,玉环飞燕谁敢憎!”
为了展示窈窕身姿,不少女性迷上了穿低胸的衣服。尽管《现代汉语词典》中尚无“乳沟”这一词条,但是相信在下一版中肯定会有它的一席之地。英语中,“乳沟”的对应词是cleavage。这个词原本表示“劈开,分裂”的意思,到1946年才有了现在最为常用的这个含义。
如今,cleavage还可以与buttock(半边臀部)构成复合词,指代时下日渐成为女性性感焦点的“臀沟”(或“股沟”)。由于在美语口语中,buttock常略作butt,因而有时也出现butt cleavage的用法。这一趋势之所以能够流行开来,要在很大程度上归功于低腰裤的出现。
2009年7月份出版的《新英汉词典》第四版走在了《牛津英语词典》的前面,收录了另一个表示此义的美语新词,即plumber’s crack。这个词有时也可以用plumber’s butt来表示。根据《牛津英语词典》去年12月的更新信息,plumber’s crack早在1992年就开始出现在一些报章杂志上面。不过,这个词的用法大多局限于北美和澳大利亚。
在英国英语中,除了buttock cleavage之外,还有一个词可以表示“臀沟”,那就是builder’s bum。事实上,英国人自1988年就开始使用这种说法了,但是此词的用法仅限于男性。至于短语中出现的builder一词,据说是建筑工人在下蹲时经常因为粗心而露出臀部,因此就有了这样的一个用法。
自2000年以来,英语中还出现了另一个与“低腰裤”相关的时尚词语,即whale tail。它具体指的是穿低腰牛仔裤或短裤时露出的部分丁字内裤。因为其形状看似鲸鱼的尾巴,故得此名。由于帕丽斯希尔顿、布兰妮、维多利娅贝克汉姆等人的推广作用,这种风尚在零零年代中期可谓风行一时。2006年年初,美国方言学会曾将该词评为2005年的“最具创意词语”。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容