Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第239期
>
正文
书业快讯
本文作者:
21st
第239期
收藏
《中国语言生活状况》第1卷英文版全球出版销售
由商务印书馆和德国德古意特出版社合作的《中国语言生活状况》英文版4月在柏林和纽约出版,并将在全球范围销售。教育部语言文字信息管理司、北京语言大学、德古意特出版社、商务印书馆近日联合在北京举行了《中国语言生活状况》第1卷英文版发布会。
商务印书馆总经理于殿利表示,之所以选择这个项目作为合作的首个成果来呈现,是因为它体现了中德双方对语言和文化的共同理解。语言、文字是民族存在的标志和符号,中国作为一个统一的多民族国家,语言的丰富性为世界所瞩目。据悉,《中国语言生活状况》英文版每年出版一卷,第2卷现已翻译完成,第3卷中文稿已定稿。
译林出版社推出“诺贝尔文学奖经典”丛书
一套整合了众多诺奖作家作品的“诺贝尔文学奖经典”丛书近日由译林出版社推出。这套丛书以译林独家版权作品为主,适当加入了广受读者喜爱的公版品种,通过统一的装帧形式,作为丛书整体推出。除获奖作品外,丛书还收入了诺奖作家的获奖演说辞。这套丛书的首批图书有20种,第一辑现已上市,第二辑计划于下半年面世。
诺贝尔奖委员会成员贺拉斯恩达尔特别为丛书作序。恩达尔在序言中指出,世界文学意味着一个逐渐成形的共同体,翻译就是它的通用语言。全世界的各种民族文学将越来越紧密地连接在一起并相互发生作用。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
书业快报 (90期)
业界快讯 (86期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容