Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第247期
>
正文
南非英语一窥
本文作者:
高永伟
第247期
收藏
一说到南非英语,大家肯定会觉得很陌生。殊不知在非洲大陆最南端的国度中,英语是影响力最为广泛的官方语言,有接近五百万的人口将其作为母语使用。南非素有“彩虹国度”之称,该国五千万人口所操的常用语言数量多达几十种,像英语这样的官方语言竟然也多至11种,如南非荷兰语(Afrikaans)、索托语(Sotho)、茨瓦纳语(Tswana)、科萨语(Xhosa)、祖鲁语(Zulu)等等。
南非英语作为英语的区域语言,深受南非各种语言的影响,其中对它影响最为突出的两种语言分别是南非荷兰语和祖鲁语。南非荷兰语在过去曾为英语贡献过诸如aardvark(非洲食蚁兽,1785年)、kwela(奎拉舞,1958年)、mealie(玉米,1855年)、pap(劣质的或筋疲力尽的,1912年)、springbok(跳羚,1775年)等代表词汇。而就祖鲁语而言,它在过去的两百多年中先后输出给英语的词语包括mali(钱或现金,1851年)、mamba(树眼镜蛇,1859年)、impala(黑斑羚,1875年)、nagana(家畜锥虫病,1895年)等等。
由于南非在近代历史上因实施种族隔离制度而倍受世界关注,因而与该制度相关的词语也被源源不断地输入英语,其中最具代表性的当然是指代该制度的apartheid。这个首现于1947年的词源于南非荷兰语,由表示apart的apart和表示-hood的-heid复合而成。在种族隔离期间,南非英语中还出现了诸如endorse out(将黑人从城市遣送回农村)、job reservation(为白人预留工作的作法)等词语,而这些词均是从南非荷兰语中字面直译而来。
南非英语中也不乏一些地道的英语词汇,如cooldrink(软饮料)、howzit(how is it,你好吗)、now-now(马上)等等。
如同英语中的其他语言变体,南非英语也一直处于变化之中。词汇的推陈出新毫无疑问是语言变化最直观的体现。在最近的二、三十年中,南非英语中也出现了一些新词新义,如kwaito、necklace、vuvuzela等。
Kwaito首现于1996年,它源于坎索语(Camtho)中表示apparently之义的kwaito,而后者又源自南非荷兰语。该词具体指南非一种结合嘻哈音乐和浩室音乐的流行舞曲。Necklace(项链)一词显然是旧词新用,它的新用法出现在1985年。《英汉大词典补编》将其译作“火项链(指套在受害者脖子上点火燃烧的浸透了汽油的轮胎”。后来到了1986年,necklace又可被活用作动词,指用“火项链”处死某人。Vuvuzela想必是近几年中在全球知名度最高的南非英语词汇。将这个词推向世界的事件就是2010年在南非举办的世界杯足球赛。事实上,vuvuzela在英国还是个商标名。这个或许源于祖鲁语的新词通常被音译作“呜呜祖拉”,具体指南非足球迷用于助威的大喇叭。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
尼泊尔:在全球化浪潮中发展英语教育 (376期)
吴宓:跨文化、跨学科英语教育的先驱 (376期)
创新教育理念 满足个性需求——《师范英语口语》课程的设计、实施与改进 (376期)
立足学生视角 化解“转述”难题——记我的首节高三英语公开课 (375期)
“悦读中国”:用英语展示中国辉煌发展成就 (375期)
让基础英语教育课程建设蓝图变成施工图——答《义务教育课程标准(2022年版)教师指导英语》120问 (374期)
演出人生 戏出精彩——记我的第一次英语戏剧课 (374期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容