Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第257期
>
正文
民以“food”为天
本文作者:
21ST
第257期
收藏
源于古英语的food一词,应该是学英语的人最早接触的单词之一。一看到这个词,大家肯定会联想到自己喜欢吃的各类食物。
作为常用词的food本身具有较强的构词能力,迄今为止由其复合而成的词语至少已有几十个。这些复合词主要分为两类:第一类是以food为首词的,如food chain(食物链)、food court(美食街)、food poisoning(食物中毒)、food processor(食品处理机)等;第二类则是以food为尾词的,如comfort food(心灵美食)、fast food(快餐)、finger food(手抓食物)等。
英语新词当然也不乏这两类food复合词的身影,而且它们绝大多数都是名词。第一类复合词包括food baby、food coma、food desert、food diary、food mile、food porn、food security和food stylist。food baby与baby bump有点相似,只不过后者指孕腹,而它则指因吃得太多而导致肚子凸出的现象。food coma虽有人将其直译作“食物昏迷”,但确切说来它指的是因食用某些食物之后所产生的嗜睡状态。food desert源于英国英语,可直译作“食品荒漠”,具体指很难买到食品的地方,尤其指较难买到新鲜食物的人口稠密地区。food diary亦作food journal,通常指节食或减肥的人所写的饮食日记,详细记录每天食物和饮料的摄入量。food mile可直译作“食品里程”,用来描述食物从生产地到达消费者处所需的路程。food porn有两层意思:一是视觉上很诱人或能引起食欲的食物;二是高热量或高脂肪食物。虽然food security可从其字面意思来理解,但若将其译作“食品安全”就不太贴切,而应将其译为“食物保障”。《英汉大词典补编》在上世纪末还收录了与其词义相反的food insecurity(食物无保障)。food stylist顾名思义就是指“食品造型师”。
2013年出版的《麦考瑞英语词典》第六版还收录了另一个蛮有意思的food复合词,即food bowl。这个词的原义显而易见,就是指盛饭用的碗,而它同时又可引申表示一个盛产农产品的地区。
第一类复合词中还有一个形容词也值得一提,它就是food-borne。显然,它是仿造airborne(空气传播的)、water-borne(水传播的)等词而成,具体指由食物传播的(疾病或病菌)。
第二类food复合词的数量相对要少一些,较常见的只有street food和superfood。前者指的是“街头食品”,当然也可用“黑暗料理”来与之对应。后者通常直译作“超级食物”,指的是有助于身心健康的营养食物。其他诸如designer food(特制食品)、slow food(慢食)等词语显然就不太常用了。
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
敢为天下先——英语高考改革和英语教育改革的思考 (248期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容