Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第105期
>
正文
广东外语外贸大学“岭南翻译沙龙之译学前沿”讲座通知
本文作者:
21ST
第105期
收藏
广东外语外贸大学高级翻译学院“岭南翻译沙龙之译学前沿系列讲座”不定期邀请知名翻译专家开办讲座。南京大学许钧教授、香港中文大学陈善伟教授等曾于近期开办讲座。现将近日讲座相关事宜介绍如下:
主讲人
谢天振:上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长
讲座题目
翻译本体与翻译研究本体
摘要:随着国际译学界实现翻译研究的文化转向,尤其是随着代表当代国外翻译研究文化转向的一些译学论著陆续译介到国内,国内译学界对之反应强烈。有学者认为,国外文化学派的研究偏离了翻译的本体,还有学者提出国内的翻译研究应该回归翻译本体的看法。谢天振教授不完全同意上述观点,他认为我们应认识到翻译本体与翻译研究本体之间的差别,只有明确二者关系,才能保证我国的翻译研究沿着健康的道路向前发展。
其他事宜
时间:12月11日下午
地点:广外图书馆地下一层多功能报告厅
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
坚如磐石的翻译人生——纪念翻译理论家刘宓庆先生 (356期)
让外语教材成为好用的学材 (355期)
品翻译之美 促文明互鉴——茅盾文学奖得主毕飞宇作品海外译介之旅 (355期)
挑战与成长:我在剑桥大学的学习之路 (354期)
2024中国翻译协会年会:汇聚译界力量 推动中外交流 (354期)
以时代为镜 观翻译之变——以《飘》的中译本为例 (353期)
第六届全国外语教师教育与发展专题研讨会将于7月举行 (353期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备13028878号-12
京公网安备 11010502033664号
内容