为了助力教育国际化,外研社与麦克米伦出版(中国)有限公司强强联手,邀请国际知名科学教育专家,以先进的CLIL理念为指导,基于我国的小学科学和英语双重课程标准,倾力为我国小学生打造了六年一贯制的Light Up Science小学双语科学课程。该课程既符合我国的教学现状又具有国际化视野,可供倡导教育国际化的地区及学校补充、拓展和提升现有的英语和科学课程。
一、吸纳先进的CLIL理念,科学内容学习和英语语言学习有机整合
内容和语言整合学习(Content and LanguageIntegrated Learning,简称CLIL)理念由戴维•马什(David Marsh)于1994年首次提出,它指的是“通过一门外语学习一门非语言学科的全部或部分内容,这个教学过程具有双重目标,学生既要学习学科内容,又要习得这门外语”。相较于人们常用的“双语教学”(bilingual teaching),CLIL更加明确地阐述了双语教学的本质——“双语”只是教学的语言媒介,“学科内容和语言整合学习”才是教学目标。
Light Up Science课程坚持以科学内容为驱动,聚焦科学内容学习和英语语言学习。一方面,科学内容是英语语言学习的素材,为语言学习创设了真实交际的情境,拓展了语言学习和运用的空间,学生不再单纯为了学习语言而学习,而是在科学内容学习的驱动下,学习核心词汇和句型,并将所学语言运用到科学内容的学习过程中,真正实现“为用而学、学以致用、即学即用”,自然习得语言。例如:在探究空气的性质(1A第四单元第二课)时,学生在实验、观察和描述的过程中,会重复运用“Air has *****.”的句型描述空气,自然习得air、colour、shape、smell等科学术语以及描述空气特性的句型。
通过这个活动,学生既体验了科学探究的过程,掌握了检验物体浮和沉的方法,理解了“Some objects float. Some objects sink.”的科学概念,形成了乐于探索、实事求是的科学态度;又掌握了两个科学词汇float和sink以及描述物体浮和沉的句型“***** float(s)/sink(s)”,形成了跨文化交流的兴趣,建立了用英语表达科学观点的信心;还掌握了科学分类的方法,能够按照浮和沉的特征对物体进行分类,逐步形成反思自己学习过程的习惯。
总而言之,在教育国际化的趋势下,Light Up Science课程吸纳了先进的CLIL理念及成功经验,引导学生在英语语境中经历丰富多彩的科学活动,接触世界通用的科学话语体系,不仅提高了学生的科学素养,同时还帮助他们自然习得英语,循序渐进地发展英语思维,并加速认知的发展,从而为学生的继续学习、终身发展以及未来成为具有国际视野、掌握通用语言和核心知识、与世界沟通、参与知识创新和科技创新的高素质国际公民奠定基础。