《牛津英语词典》被称为英语世界的金科玉律,已有150年历史,目前收录有80多万个词条,每3个月修订、更新一次。在最近的这次更新中,被收录的部分新词其实早已广泛流传,比如YOLO,该词条是句子“You only live once(你只活一次)”首字母的缩略词,而“You only live once”的出处最早可追溯到19世纪,出自于法国作家巴尔扎克的著作《邦斯舅舅》。YOLO意为“及时行乐”,目前已成为一个流行的网络词汇。据外媒报道称,YOLO被部分年轻人标榜为座右铭,好莱坞演员扎克·埃夫隆的身上有一个该词的文身,青少年穿戴的帽子、T恤等商品上也常常印有该词。
“西敏泡泡”(Westminster Bubble)则是指由政客、记者、说客和政府官员构成的、脱离普通民众的封闭圈子。就在9月12日,赫芬顿邮报还以《Breaking the Westminster Bubble》为题撰文,探讨了英国政坛的现状。文章指出,虽然特蕾莎·梅成为唐宁街10号的主人,但英国政坛仍旧被高学历精英、白人、男士所统治。如果政府真的希望和公众对话、使公众信服,就要打破“西敏泡泡”,开放权力通道给普通人。