新闻热点
中国译协发布《2016中国语言服务行业发展报告》
2016年12月23至24日,2016中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在北京举行。中国翻译协会副会长兼秘书长、中国外文局副局长王刚毅作大会主旨发言,并发布了《2016中国语言服行业发展报告》及《中国语言服务行业规划(2017—2021)》。
王刚毅表示,中国语言服务行业已步入产业化发展轨道,2015年行业创造的产值约为2822亿元;语言服务从业者全、兼职比例基本各占一半,主要以硕士及以上高学历人员组成,人均月收入5000-8000元,收入水平仍有较大提升空间。
《2016中国语言服务行业发展报告》得出了以下结论:一是三十多年来,我国语言服务从无到有,从小到大,目前进入了产业化初步发展阶段。截至2015年年底,中国约有72500家,还有语言服务及相关服务的企业,其中专门从事语言服务的企业为7369家。2015年,中国语言服务行业创造的产值约为2822亿元。但是企业规模的差别非常大,既有雇员上千人的较大型的企业,也有大量的一两个人组成的微型企业。
二是业务类型的多样是新趋势,虽然现在很多企业仍以口、笔译为主,但涉及到语言的咨询、技术研发、工艺应用、教育培训等诸多方面,涉及的业务领域日益广泛。三是在标准化建设方面也取得了新的进展,11部国家标准与行业规范等陆续发布。四是在语言服务的技术创新方面也取得了新的进展,翻译行业生产力不断提升,智能化、语境化、可视化、集成化、网络化等特征越来越明显。从翻译教育和人才需求多样化来看,语言服务市场的蓬勃发展,推动了翻译教育取得了历史性突破,培养学术型和应用型翻译人才的完整的翻译教学体系已在我国基本建立。五是翻译专业迅猛发展,对翻译专业的师资的素质和数量都提出了更高的要求。1997年起,中国译协设立了暑期全国翻译专业师资培训项目,截至2016年,一共在18年间举办了18期培训,有近5000人次的高等院校翻译和外语教师参加了培训。