读报
登录注册网站首页
 

教学论坛

全真模仿练听力

作者:文/老青
Aa
  • -   
  •    +
  许多学生在听英语时有这样的习惯:不是获取英文信息而是寻找单词,尤其是碰到自己听不懂的单词时,往往忙于进行英译汉。他们认为只有抓住了所有单词才能“听懂”,认为完成这些单词的英译汉才是“听明白”了。他们忽略了这些单词组合起来所表达的英文信息和意义。

  这种听力习惯的养成,一方面是听英语者缺乏自信,另一方面是受传统教学的影响。一个Effective listener知道英语听力过程中获取信息有两个基本层面:一是利用语言知识本身获取信息,它涉及声音和语言结构,如词、短语搭配、句子、语调等相关线索。二是利用语言之外的线索获取信息,它涉及听力者的先期知识,如跨文化知识、学科专业知识、社会生活常识等。学习者的先期知识(常识)或经历(经验)越丰富,对英语听力信息的获取就越有利。

  为有效获取英文信息,逐步强化语感、缩短听力中“英译汉”过程,提高英语听力水平,笔者认为学生可以通过坚持有效地“听英语作品,同步跟读”的方式来训练听力。也就是说跟有声英语作品,同步朗读。但是跟读声不要覆盖原声,节奏最多慢半拍,说白了就是反复全真模仿性训练。

  根据跟读者的水平和目标,“跟读”训练可以采取多种形式。比如,文本式与非文本式。所谓文本式跟读,是指跟读者在跟读的同时浏览英语听力作品的文字资料,即听力录音原文;非文本式跟读则不需要阅读英语听力作品的文字资料。笔者建议模仿者训练从文本式跟读向非文本式跟读过渡。因为许多情况下,听信息是靠耳朵,而不是靠眼睛。

  又如,无意与有意的方式。无意跟读是指不要求听明白作品的内容或获取某种信息,无意跟读的形式可以是多样的、多时间段的,就像听流行歌曲一样,听多了慢慢就会唱了。这样的训练不会带来太大的心理压力。有意跟读恰好相反,要求边听边读边捕捉一定的信息。这样的跟读每次时限不宜过长。笔者建议模仿者将无意跟读与有意跟读训练结合进行或先无意后有意,这样既有快乐,又有收获。

  已知与未知形式也是一个有效途径。已知跟读是指利用已经学过的英语作品进行模仿,一来可以复习已学知识,二来可增强听力自信;未知跟读则有一定的挑战性,它要求训练者对从来没有学过的材料进行模仿。在未知跟读情况下,笔者建议训练者首先选取自己比较熟悉的或感兴趣的材料或情节性比较强的材料跟读。未知跟读是听力训练者应达到的目标。

  此外,还有非全方位与全方位形式,顾名思义,非全方位指的是跟读模仿侧重提高训练者某一方面的能力,如语音识别、语调等全方位模仿,如模仿语音、语调、语速、音色,甚至表情等。选取一段精品做“模仿秀”既快乐,又有成就感。

  最后,值得一提的是单一(如独白)与多元(如对话、讨论)形式。单一跟读不涉及角色的转换,多元跟读更强化训练者快速反应能力——英语思维与英语表达同步展开。跟读语句训练更适合于英语初学者。随着英语水平的提高,跟读可以转向段落和篇章。

  上述训练形式可以相互交替、复合式展开。如果学生在校或正在参加英语培训,那你就已经资源在握了,跟读的英语作品可以选择与学校、培训课程相关的教材和资料。总之,跟读的材料应由浅入深、以旧带新、变专为博。

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭