本届年会上,许多高校一线英语教师对于如何进行跨文化交际教学提出了不少宝贵的建议。渤海大学外国语学院的王爱莉老师对英语教学中的文化导入提出了切实可行的举措。她指出,在综合英语的课堂上,我们要让学生面对一个活生生的交流物,而不是一个僵死的文本。因此,教师在讲解语言知识的同时就课文本身的背景应作文化补白。例如,《大学英语》精读第三册有一篇The Woman Who Would Not Tell的课文。它叙述的是美国内战时期的故事。由于篇幅的限制,教材对文化背景的介绍并不是很多,只是在文章后的注解中稍有涉及。所以,在讲述课文内容之前,教师应对美国内战的详细背景作文化补白,这样就可以把学生带到遥远的美国内战时期,让学生如临内战战场,怀着一种喜悦的心情走入主人公Betti生活的时代和社会。课程结束后,我们还可挑出战争的名句介绍给学生,如 War is death’s feast; War began, hell unchained; What is gained in the war is eaten in wars.等等。同时还可向同学们推荐Gone with the Wind一书,加深学生对美国内战的理解。但是,这种方法随机性较大,教师自己要掌握好。