读报
登录注册网站首页
 

TESOL大会

全国翻译专业资格考试将增加四语种

作者:本报记者 冷淑华
Aa
  • -   
  •    +
  近日,全国翻译专业资格(水平)考试俄语、德语、西班牙语和阿拉伯语的专家委员会在京成立,至此,连同英、法、日三个语种,全国翻译资格考试已经设立了7个语种专家委员会。

  全国翻译专业资格(水平)考试明年将增设俄语、德语、西班牙语和阿拉伯语的试点考试,考试资格不受国籍的限制,具体时间尚未确定。

  据全国翻译专业资格(水平)考试办公室主任高守维介绍,翻译专业资格(水平)考试目前已经纳入国家职业资格考试证书制度统一规划,它是国家30余类职业资格考试中社科领域内第一个面向社会的职业资格考试。她说:"由于不受学历、资历、工作年限等限制,用目前的翻译专业资格(水平)考试来代替以前的翻译职称评审,更显客观和公正,有利于一些年轻和优秀的翻译人才脱颖而出。它是对我国翻译人才评价方法的一次改革,对于规范国家翻译人才资格标准,提高翻译人才队伍整体素质,规范翻译市场,提高翻译质量等都有非常积极的意义。"

  高守维告诉记者,翻译专业资格考试自2003年12月开始正式举办,参加考试人员开始时只有一千多人次,到今年上半年已累计达到近一万三千人次;考试语种从最初的英语扩大到现在英、法、日3个语种,俄语、德语、西班牙语和阿拉伯语试点考试也将于明年举行。考试举办地从英语二、三级口笔译3个试点城市扩大到现在在全国范围推开。随着考试的不断发展和完善,它越来越得到全社会和广大考生的充分认可,已成为国家权威的职业资格考试之一。"整个考试面向全社会,主要以考察考生的语言实际运用能力为主,自考试开展以来,考试影响已经从内地扩大到香港、澳门特别行政区和台湾地区乃至法国、澳大利亚、日本、韩国等国家,不断有来自其他国家和地区的考生报考。"

  据介绍,参加翻译资格考试专家委员会的专家,有长期从事翻译工作,德高望重的翻译界的老前辈,也有翻译界卓有成就的中青年骨干,代表着英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯语翻译界的最高水平。他们对研究、制定国家翻译人才的标准;对考试制度的建立和完善;对于更好地形成一套社会化、科学化、规范化的翻译人才的评价机制,将起到至关重要的作用。

  据悉,二、三级英语翻译专业资格(水平)考试于今年5月已在全国范围举行,这意味着已实施20多年的翻译系列英语翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作在全国范围内已经结束。这是我国翻译人才评价事业发展史上的重要改革。英语同声传译的考试将在今年11月中旬推出。今后,获得全国翻译专业资格(水平)考试二级翻译资格(水平)证书的个人,还可以申请成为中国翻译协会的个人会员。

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭