TESOL大会
第四届全国典籍英译学术研讨会通知
目前,我国对国外典籍作品的引进与国内典籍作品向国外的介绍很不平衡。为将更多的国内优秀典籍作品推向全球,全国典籍英译学科委员会决定在全国范围内举办典籍英译研讨会,研究如何更好地向世界介绍中国文化作品。
全国典籍英译学科委员会隶属于中国英汉语比较研究会,每两年召开一次全国性的典籍英译研讨会,首届学术研讨会于2002年5月在河北师范大学召开,至今已经举办三届。目前,前三届研讨会论文已经结集出版。
全国典籍英译研讨会的学术交流极大地推动了我国典籍英译事业的发展,为使这一工作继续开展下去,“中国英汉语比较研究会典籍英译学科委员会”决定于2007年4月21日至23日在广州举行第四届全国典籍英译学术研讨会。研讨会由广东金融学院承办,主题为典籍英译的理论与实践。
会议分议题
1. 典籍英译的译者研究及作品研究;
2. 典籍英译译作比较研究;
3. 典籍英译的标准与过程研究;
4. 典籍英译的学科建设;
5. 典籍英译的历史、现状与未来;
6. 典籍英译技巧方法研究;
7. 诗词曲联翻译的技巧方法研究。
会议形式
除大会主题演讲、分组发言之外,还有青年论坛、典籍英译研究成果展等。
论文提交
有意与会者请提交500 字左右的论文摘要,用word文档格式打印一份邮寄至广东金融学院“第四届全国典籍英译研讨会筹备组”,并发送电子文档(地址见联系方式),同时附上详细的通讯地址、联系电话及E-mail地址。会议筹备组将于2007年3月初寄发正式的会议邀请函。另外,请与会者将正式论文打印件和电子文档在开会报到日一并提交会务组。
论文摘要截止日期: 2007年1月30日。
与会具体事宜
时间: 2007年4月21至23日
地点:广东金融学院国际会议中心(广州)
工作语言:英语和汉语
会务费:800元,在读研究生减半;食宿自理。
研究成果征集
为展示全国典籍英译的丰硕成果,会议期间将举办“全国典籍英译研究成果展”。现特向学界征集相关研究成果(译作、著作)。请专家学者将近年来的最新研究成果连同论文摘要一并寄至会议筹备组。更多信息请登陆广东金融学院网页http://bm.gduf.edu.cn/wyx/查询。
联系方式
地址:广州市天河区龙洞街迎福路,广东金融学院外语系
邮编: 510521
联系人:罗凡
电话: (020)37216257
(020)33512669
邮件: luofan-vivi@163.com
huangzx@gduf.edu.cn