读报
登录注册网站首页
 

新闻视点

趣文赏析

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
  
Chef makes a wedding gown out of cream puffs

  奶油泡芙打造独特结婚礼服


  ACCORDING to an American report on October 12, a Ukrainian baker, Valentyn Shtefano, spent two months on his fiance's wedding dress. He made it out of flour, eggs, sugar and caramel, with 1,500 cream puffs, weighing 20 pounds (9 kilograms).

  At first, the 28-year-old baker sewed empty cream puffs together, but the dress collapsed. Then, he carefully attached the puffs to a wedding dress frame, and his fiance, Viktoriya Shtefano, spent a couple of hours each night before the wedding modeling the dress as Shtefano added more puffs.

  "At the very beginning, it was a little embarrassing," Viktoriya said of the dress she wore at the wedding ceremony."Cameras, interviews, but after a couple of hours, I didn't even want to take it off."

  据美国媒体本月12日报道,乌克兰一位28岁的面包师瓦连京什捷法诺用两个月时间亲手为未婚妻用面粉、鸡蛋、糖和焦糖制作了一件结婚礼服。这件礼服重20英镑(9公斤),由1500个奶油泡芙组合而成。

  起初,什捷法诺用线将空心的奶油泡芙穿成了一件结婚礼服,但礼服却散掉了。有了这次的经验,什捷法诺又尝试先制作出结婚礼服的框架,然后再将泡芙小心翼翼地黏附在上面。为帮助未婚夫将更多的泡芙附着其上,维多利亚在婚礼前的每天晚上都连续几个小时站在“裙架”里为他做模特。

  维多利亚说:“在婚礼最开始的时候,我感到有些难为情。照相机不断地对我拍照,而且还有许多采访。但是,几个小时过后,我开始喜欢穿着这件礼服的感觉。婚礼结束后,我甚至都不想将它脱下来。”

  
Indian youth weds hill to ward off curse

  为母亲消灾 娶大山为妻


  ON October 10, an Indian teenage boy, Robin, in Jharkand state wed a hill in order to appease its goddess and to remove a curse placed on his mother, the Hindustan Times has said.

  The boy's mother, who had fallen and hurt herself while trying to climb the hill, believed its goddess was unhappy with her. She started to pray to the goddess, Lakshmi, and after three months the deity visited her in a dream. "The hill goddess asked me to marry my son to her. The marriage will help in getting rid of her curse," said the mother.

  When the wedding day came, Robin wore a traditional bridegroom's outfit and set out on foot with a large festive party from his village to the hill 3 kilometres away. The 400 villagers washed the hill with water and Robin placed a garland at the top. In that way they were married.

  据《印度时报》报道,本月10日,印度恰尔康得邦一个十几岁的男孩罗宾为了给母亲消灾,竟迎娶一座大山为自己的新娘。

  三个多月前,罗宾的母亲在登“拉克希米”山时不慎摔伤,她认为是自己触怒了“山神”而遭到惩罚,于是便不停地向“山神”祈祷。不久前,她说自己在梦中看到了“山神”,“山神”要求与她的儿子结婚以解除对她所施的毒咒。

  结婚当天,罗宾身穿印度传统的新郎礼服,与400多名村民组成浩大的迎亲队伍步行到离家3公里的“拉克希米”山。他们一边爬山一边沿途洒水,最后罗宾将一个花环放到“新娘”的“头顶”——山顶。这样,“拉克希米”山就成了他的“妻子”。

  
Easy way to reel in man-eating sharks

  阳台悠闲垂钓 捕获食人鲨鱼


  RECENTLY, a young Australian man, Robbie Hughes, really shocked the world by reeling in man-eating sharks from his balcony six floors above Lake Orr, which is connected to the Gold Coast, Queensland.

  Hughes, 26, says he first started fishing off his balcony when he noticed a large school of sharks in the water below. For 18 months, he has fished for sharks in between watching television and playing video games. Each time the sharks get hooked, he uses a big fishing rod to reel them up to the street level of the apartment block. Then, his friend David Rolando races downstairs to hook them with a gaff.

  So far, he claims to have caught 12 sharks in all, including a 1.5 metre bull shark early this month.

  近日,澳大利亚爆出一则惊人消息。家住昆士兰州黄金海岸附近的26岁男子罗比休斯,竟在自家6楼的阳台上从楼下的奥尔湖里钓上了食人鲨鱼。

  据休斯本人介绍,一天,他看到与黄金海岸相连的奥尔湖中游来了一大群鲨鱼。从那以后的18个月里,休斯就在自家6楼的阳台上用一根大钓竿垂下一条钓线,将所有业余时间都用来一边看电视、玩电子游戏,一边钓鲨鱼。

  休斯说,每次鲨鱼咬钩后,他就会收绕钓线,用力将鲨鱼拽到与底楼地面平齐的高度,而他的朋友戴维罗兰多会迅速冲下楼,用一根大鱼叉将剧烈挣扎的鲨鱼叉住。到目前为止,休斯已经从楼下湖泊中钓上了12条大鲨鱼,本月初他还刚刚钓上了一条1.5米长的大牛鲨。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭